Przyimek „tras” w j. hiszpańskim (Preposición „tras” en español)

Hola, ¿qué tal?

Ten wpis poświęcony jest kolejnemu hiszpańskiemu przyimkowi, a mianowicie przyimkowi „tras”. Nie zabraknie też licznych przykładów zdań z wykorzystaniem tego przyimka.

Przyimek „tras” jest nieodmienny i należy do rejestru języka pisanego. Występuje dość często w tytułach artykułów prasowych i napisach (paskach) informacyjnych emitowanych przez kanały telewizyjne, na których widoczne są najważniejsze informacje.

Przyimek „tras” ma dwa podstawowe znaczenia:

1. w odniesieniu do przestrzeni oznacza „za”. Jest synonimem „detrás de”, na przykład:

La luz tras la ventana. – Światło za oknem.
Miles de personas viven tras las rejas. – Tysiące ludzi żyje za kratami.
¿Qué hay tras la puerta? – Co jest za drzwiami?
Un gato se escondió tras un armario. – Kot schował się za szafę.

2. w odniesieniu do czasu i w znaczeniu przenośnym oznacza „po”. Jest synonimem „después de”, na przykład:

Las inundaciones empezaron a producirse el jueves, tras varios días de persistentes lluvias. – Powodzie zaczęły powstawać w czwartek po wielu dniach ciągłych opadów.
Las primeras imágenes tras el fuerte terremoto en Haití. – Pierwsze obrazy po silnym trzęsieniu ziemi w Haiti.
Tras muchos meses de espera, soy nuevo futbolista del FC Barcelona. – Po wielu miesiącach oczekiwania jestem nowym piłkarzem FC Barcelona.

Przyjrzyjmy się teraz innym przykładom użycia przyimka „tras” w zdaniach w wersji hiszpańsko-polskiej.

Alemania prevé una cuarta ola de coronavirus tras duplicarse los nuevos casos en diez días.Niemcy przewidują czwartą falę koronawirusa po podwojeniu się liczby nowych przypadków w ciągu dziecięciu dni.
Argentina reiniciará la exportación de carne a la Unión Europea, tras el ajuste de las normas sanitarias.Argentyna wznowi eksport mięsa do Unii Europejskiej po dostosowaniu norm sanitarnych.
Australia confinó su capital, Canberra, y sus comunidades aledañas, durante 7 días tras detectar un caso de la Covid-19.Australia odizolowała swoją stolicę Canberrę i przyległe do niej gminy na 7 dni po wykryciu nowego przypadku Covid-19.
Bélgica abre investigación tras inundaciones mortales.Belgia wszczyna dochodzenie po śmiertelnych powodziach.
China puso en cuarentena a más de 10 millones de personas tras la detección de un nuevo brote de coronavirus. Chiny skierowały na kwarantannę ponad 10 mln osób po wykryciu nowego ogniska koronawirusa.
Confirmaron dos casos de la variante Delta del coronavirus en residentes de Buenos Aires tras su regreso al país.Potwierdzono dwa przypadki wariantu Delta koronawirusa u rezydentów Buenos Aires po ich powrocie do kraju.
Día tras día incrementa la demanda de energía.Z każdym dniem zwiększa się zapotrzebowanie na energię.
El 13 de agosto de 1521, tras 75 días de sitio, los hombres de Hernán Cortés tomaron Tenochtitlán, la capital de los aztecas, con el apoyo de varios grupos indígenas.13 sierpnia 1521 r., po 75 dniach oblężenia, ludzie Hernána Cortésa zajęli Tenochtitlán, stolicę Azteków, przy wsparciu różnych plemion tubylczych.
El Aeropuerto Internacional Hamid Karzai ha suspendido todos los vuelos comerciales, tras la llegada de los talibanes a Kabul.Międzynarodowy Port Lotniczy im. Hamida Karzaia wstrzymał wszystkie loty komercyjne po wkroczeniu talibów do Kabulu.
Él anunció su retiro tras 20 años de trabajo en nuestra empresa.Zapowiedział swoje odejście po 20 latach pracy w naszej firmie.
El congresista falleció tras ser diagnosticado con Covid-19.Kongresmen zmarł po tym, gdy wykryto u niego Covid-19.
El Dalai Lama llama a vacunarse contra el coronavirus tras recibir la primera dosis.Po przyjęciu pierwszej dawki Dalajlama wzywa do zaszczepienia się przeciw koronawirusowi.
El festival de Cannes regresa, tras un año de receso por la pandemia.Festiwal w Cannes wraca po roku przerwy z powodu pandemii.
Él fue dado de alta del hospital tras superar por segunda vez el coronavirus. Został wypisany ze szpitala po tym, gdy po raz drugi pokonał koronawirusa.
El gobernador de Florida declaró el estado de emergencia tras el ciberataque perpetrado contra la mayor red de oleoductos del país.Gubernator Florydy ogłosił stan wyjątkowy po cyberataku przeprowadzonym na największą sieć rurociągów z paliwami w kraju.
El Gobierno suspendió los vuelos con Gran Bretaña tras la aparición de una nueva cepa del coronavirus mucho más contagiosa que las demás. Rząd zawiesił wszystkie połączenia lotnicze z Wielką Brytanią po pojawieniu się nowego szczepu koronawirusa o wiele bardziej zaraźliwego niż inne.
El Museo de Arte de Santa Bárbara reabre sus puertas tras una renovación.Muzeum Sztuki w Santa Barbara ponownie otworzy swoje drzwi po renowacji.
El número de nuevos casos de coronavirus volvió a aumentar en Europa tras cuatro meses en caída. Liczba nowych przypadków koronawirusa ponownie zaczęła rosnąć w Europie po czterech miesiącach spadków.
El papa Francisco está en buenas condiciones tras la operación en el colon. Papież Franciszek jest w dobrym stanie po operacji okrężnicy.
El presidente aseguró que tras la pandemia el país tendrá un buen sistema de salud. Prezydent zapewnił, że po pandemii kraj będzie miał dobry system opieki zdrowotnej.
El primer ministro de Haití declaró el estado de sitio tras el asesinato del Presidente Jovenel Moise.Premier Haiti ogłosił stan wyjątkowy po zabójstwie prezydenta Jovenela Moïse.
El rey Felipe VI de España empezó este lunes un período de 10 días de cuarentena tras confirmarse que una persona con la que estuvo en contacto el domingo pasado dio positivo por coronavirus.Król Hiszpanii Filip VI rozpoczął w ten poniedziałek okres 10-dniowej kwarantanny po tym, gdy potwierdziło się, że osoba, z którą miał kontakt w minioną niedzielę, miała pozytywny wynik na koronawirusa.
Él sale de prisión tras ser indultado por el Gobierno. Wychodzi z więzienia po ułaskawieniu przez rząd.
Él sale del hospital tras una exitosa operación.Opuszcza szpital po pomyślnej operacji.
Él se disculpa tras asistir a una fiesta ilegal. Usprawiedliwia się po wzięciu udziału w nielegalnej imprezie.
El seleccionador se encuentra estable tras ser hospitalizado por razones de salud.Trener czuje się stabilnie po pobycie w szpitalu z powodów zdrowotnych.
El tenis mesa retorna a las pistas aragonesas tras un año de parón.Tenis stołowy wraca na aragońskie parkiety po roku przerwy.
Ella buscaba respuesta en sus apuntes tras pregunta del moderador.Szukała odpowiedzi w swoich notatkach po pytaniu moderatora.
Estamos decepcionados tras otro empate en la Liga de Campeones de la UEFA.Jesteśmy rozczarowani po kolejnym remisie w Lidze Mistrzów UEFA.
Este hombre es considerado héroe tras salvar a una mujer que cayó al Támesis en Londres.Tego mężczyznę uważa się za bohatera po tym, jak uratował kobietę, która wpadła do Tamizy w Londynie.
Este hombre fuma un cigarrillo tras otro.Ten mężczyzna pali jednego papierosa za drugim.
Investigan a empresa exportadora de café tras hallazgo de dos toneladas de cocaína.Prowadzą śledztwo w firmie eksportującej kawę po znalezieniu dwóch ton kokainy.
Investigan a policía que abatió a dos delincuentes tras ser asaltado.Przesłuchują policjanta, który zabił dwóch przestępców po tym, gdy został zaatakowany.
La isla griega de Eubea ofrece una imagen sobrecogedora, tras arder durante una semana.Grecka wyspa Eubea przedstawia przejmujący obraz po tym, gdy płonęła przez tydzień.
La Policía encontró a una mujer tras 25 años de búsqueda.Policja odnalazła kobietę po 25 latach poszukiwań.
La primera ministra de Nueva Zelanda, Jacinda Ardern, ha anunciado este martes un nuevo confinamiento de tres días en todo el país tras la detección de un contagio de Covid-19 en Auckland.Premier Nowej Zelandii Jacinda Ardern ogłosiła we wtorek nowy trzydniowy lockdown w całym kraju po wykryciu jednego zakażenia Covid-19 w Auckland.
La sonda china Tianwen-1 envía las primeras fotografías tras su llegada a Marte. Chińska sonda Tianwen-1 przesyła pierwsze zdjęcia po dotarciu na Marsa.
Las clasificaciones de la Vuelta a España tras la segunda etapa.Klasyfikacja wyścigu kolarskiego Vuelta a España (Wyścig dookoła Hiszpanii) po drugim etapie.
Los días fueron pasando, uno tras otro, y con ellos las semanas y los meses.Dni mijały, jeden za drugim, a za nimi tygodnie i miesiące.
Los grupos políticos no lograran formar un Gobierno tras las elecciones.Ugrupowaniom politycznym nie udało się stworzyć rządu po wyborach.
Los Juegos Olímpicos de Tokio 2020 terminaron oficialmente tras la ceremonia de clausura.Igrzyska Olimpijskie Tokio 2020 zakończyły się oficjalnie po ceremonii zamknięcia.
Los marinos volvieron a Argentina tras permanecer siete meses en el mar. Marynarze wrócili do Argentyny po spędzeniu siedmiu miesięcy na morzu.
Los tripulantes del buque de pesca costera, que naufragó anoche, arribaron a Mar del Plata en buen estado de salud tras ser rescatados por otra embarcación.Członkowie załogi przybrzeżnego kutra rybackiego, który zatonął wczorajszej nocy, przybyli do Mar del Plata w dobrym stanie zdrowia po tym, gdy zostali uratowani przez inny statek.
Más de 30 víctimas mortales tras fuertes lluvias en la India.Ponad 30 ofiar śmiertelnych po obfitych deszczach w Indiach.
Más de 80 carreteras fueron desbloqueadas tras levantamiento del paro de transportistas.Ponad 80 dróg zostało odblokowanych po odwołaniu strajku przewoźników.
México expresa su solidaridad con Haití tras el terremoto. Meksyk wyraża swoją solidarność z Haiti po trzęsieniu ziemi.
Policías levantaron las protestas tras los anuncios de mejora salarial.Policjanci zakończyli protesty po zapowiedziach podwyżek płac.
¿Quién gobernará Haití tras muchos días de pugnas políticas? Kto będzie rządzić na Haiti po wielu dniach zmagań politycznych?
República Dominicana envía insumos médicos a Haití tras el terremoto.Republika Dominikany wysyła na Haiti materiały medyczne po trzęsieniu ziemi.
Sri Lanka intenta impedir un desastre medioambiental tras el naufragio de barco con productos químicos.Sri Lanka usiłuje zapobiec katastrofie środowiskowej po zatonięciu statku z produktami chemicznymi.
Tras 15 horas de debate, la Cámara de Diputados de Chile aprobó el proyecto de Presupuesto.Po 15 godzinach debaty Izba Deputowanych w Chile zaakceptowała projekt budżetu.
Tras casi una década de intentos fallidos, dos pandas decidieron al fin aparearse.Po prawie dekadzie nieudanych prób dwie pandy wreszcie zdecydowały się połączyć.
Tras dos semanas de lucha contra los peores incendios en décadas, las lluvias torrenciales en el norte de Turquía están provocando un nuevo desastre.Po dwóch tygodniach walki z najgorszymi od dziesięcioleci pożarami ulewne deszcze na północy Turcji powodują nową katastrofę.
Tras establecer relaciones diplomáticas con casi todos los países de África, Turquía ha invertido cerca de 10 mil millones de dólares en todo el continente.Po ustanowieniu stosunków dyplomatycznych z prawie wszystkimi krajami Afryki Turcja zainwestowała blisko 10 mld dolarów na całym tym kontynencie.
Tras haber alcanzado un acuerdo con los acreedores privados, el Gobierno se prepara para negociar con el Fondo Monetario Internacional.Po osiągnięciu porozumienia z prywatnymi wierzycielami rząd przygotowuje się do negocjacji z Międzynarodowym Funduszem Walutowym.
Tras Juegos Olímpicos de Tokio 2020, Japón acelera vacunación ante repunte de casos de coronavirus. Po Igrzyskach Olimpijskich Tokio 2020 Japonia przyspiesza szczepienia wobec nagłego wzrostu przypadków koronawirusa.
Tras la intervención del personal sanitario, los marineros se retiraron con sus familiares a sus domicilios. Po interwencji personelu medycznego marynarze udali się z rodzinami do swoich domów.
Tras la tempestad viene la calma.Po burzy pogoda nastaje.
Tras la vacunación masiva, Israel levantará casi todas las restricciones sanitarias.Po masowych szczepieniach Izrael zniesie prawie wszystkie ograniczenia sanitarne.
Tras más de 15 años de esfuerzos este barrio tendrá su propio centro de salud.Po ponad 15 latach wysiłków ta dzielnica będzie miała swoje własne centrum zdrowia.
Tras ser uno de los países más golpeados por la pandemia, España se sitúa actualmente al frente de Europa en la vacunación. Po tym, jak była jednym z krajów najmocniej dotkniętych pandemią, Hiszpania jest obecnie na czele Europy pod względem szczepień.
Tras su captura lo trasladaron a la comisaría de policía.Po schwytaniu przewieźli go na komisariat policji.
Tras tres años de recesión económica, la economía argentina vuelve a crecer.Po trzech latach recesji gospodarczej gospodarka argentyńska ponownie rośnie.
Tras un año de parón, la antigua ciudad azerbaiyana de Gabala volvió a acoger este verano su famoso festival de música.Po roku przerwy starożytne azerbejdżańskie miasto Gabala wznowiło w te lato swój słynny festiwal muzyczny.
Tras una larga lucha de poder, el primer ministro interino decidió renunciar.Po długiej walce o władzę, tymczasowy premier podjął decyzję o rezygnacji.
Tras una semana de protestas y feroz represión, los manifestantes exigen ahora el retiro de un proyecto de reforma del sistema sanitario.Po tygodniu protestów i surowych represji manifestanci domagają się teraz wycofania projektu reformy systemu ochrony zdrowia.
Tras verter el agua sobre las llamas el avión no pudo volver a elevarse por razones que todavía se desconocen.Po zrzuceniu wody na płomienie samolot nie mógł wznieść się z nieznanych dotąd powodów.
Un hombre de 41 años murió este sábado tras haber sido atropellado por el automóvil que conducía un bombero.41-letni mężczyzna zmarł w sobotę po tym, gdy został potrącony przez samochód, który prowadził strażak.
Un hombre de Rockhampton, Queensland, ganó la lotería tras jugarle durante 40 años al mismo número.Pewien mężczyzna z Rockhampton, Queensland, wygrał na loterii po obstawianiu przez 40 lat tego samego numeru.
Un motociclista sufrió heridas tras chocar con un camión.Motocyklista doznał obrażeń po zderzeniu z ciężarówką.
Un muerto tras grave accidente en autopista.Jeden zabity w poważnym wypadku na autostradzie.
Un reconocido artista falleció tras chocar el automóvil que conducía contra un camión.Znany artysta zginął po uderzeniu samochodem, który prowadził, w ciężarówkę.
Una empresa informática pide a usuarios instalar actualización tras problemas de seguridad. Firma informatyczna prosi użytkowników o zainstalowanie aktualizacji po problemach z bezpieczeństwem.
Una mujer de 33 años muere tras caer del séptimo piso de edificio.33-letnia kobieta ginie po upadku z siódmego piętra budynku.
Una mujer resultó herida tras caerse de cuatro metros de altura. Kobieta zraniła się po upadku z wysokości czterech metrów.
Una semana tras las catastróficas inundaciones en Alemania, el Gobierno Federal ha decidido aportar una ayuda de emergencia de 200 millones de euros.Tydzień po katastrofalnych powodziach w Niemczech rząd federalny podjął decyzję o udzieleniu nadzwyczajnej pomocy w wys. 200 mln euro.

Muchas gracias y hasta la próxima.