Czasownik „deber” + bezokolicznik i „deber de” + bezokolicznik

La plaza de Gaudí con un gran estanque y la vegetación, situada enfrente de la Basílica de la Sagrada Familia

¡Hola!

W tym wpisie przyjrzymy się, w jakich sytuacjach można stosować zwroty DEBER + bezokolicznikDEBER + DE + bezokolicznik oraz jakie są między nimi różnice.

Zwrot DEBER + bezokolicznik stosujemy:

a) do wyrażania obowiązku lub powinności w znaczeniu być (z)obowiązanym, musieć, na przykład:

¿Con qué frecuencia se debe hacer ejercicio en el gimnasio? Jak często powinno się ćwiczyć na siłowni?
¿Cuántas veces al día debemos sacar a pasear al perro? Ile razy na dzień powinniśmy wyprowadzać psa?
¿Cuántos extintores de incendio debe haber en el lugar de trabajo?Ile gaśnic powinno być na stanowisku pracy?
Debemos darnos prisa. Musimy / Powinniśmy pospieszyć się.
Debes contar con esa posibilidad. Musisz / Powinieneś liczyć się z taką możliwością.
Debes decírselo. Powinieneś mu to powiedzieć.
Debes estudiar español. (=Tienes que estudiar español) Musisz uczyć się hiszpańskiego.
Debes respetar a sus superiores. Musisz / Powinieneś szanować swoich przełożonych.
Debemos actuar con rapidez. Musimy działać szybko.
Debemos hacer algo. Musimy coś zrobić.
Debemos mantener los pies sobre la tierra. Musimy stąpać twardo po ziemi.
Debemos mantener la calma. Musimy zachować spokój.
Debemos preguntar por el camino. Musimy zapytać o drogę.
Debo consultar el diccionario. Muszę zajrzeć do słownika.
Debo cumplir con mi misión.Muszę wypełnić moją misję.
Debo estar en al aeropuerto por lo menos 90 minutos antes de la salida. Muszę być na lotnisku co najmniej 90 minut przed odlotem.
Debo hacer mis tareas esta tarde. Dziś po południu muszę odrobić pracę domową.
Debo presentarme al trabajo mañana. Jutro muszę stawić się do pracy.
El alquiler debe pagarse por adelantado. Czynsz należy płacić z góry.
El proyecto debe ser aprobado por las autoridades de la ciudad. Projekt musi być zatwierdzony przez władze miasta.
Hay momentos en los que uno debe estar a la altura. Są chwile, kiedy każdy musi stanąć na wysokości zadania.
Hoy debe estar listo informe sobre ciberataques. Dzisiaj powinien być gotowy raport na temat cyberataków.
La Unión Europea debe elaborar una nueva política energética. Unia Europejska powinna opracować nową politykę energetyczną.
Los clientes deberán armarse de paciencia. Klienci będą musieli uzbroić się w cierpliwość.
No deberías haberlo dicho. Nie powinieneś był tego powiedzieć.
¿Por qué debemos pasear cada día? Dlaczego każdego dnia powinniśmy spacerować?
Todo lo que debes saber sobre la nueva variante del Covid-19. Wszystko, co powinieneś wiedzieć o nowym wariancie Covid-19.

b) do wyrażania porad, propozycji, a także zakazów, na przykład: 

Debes estudiar más. Musisz / Powinieneś się więcej uczyć.
Debes probar este delicioso bacalao. Powinieneś spróbować tego smacznego dorsza.
Debes ser puntual. Musisz / Powinieneś być punktualny.
Los niños deben recibir los regalos por las buenas notas. Dzieci powinny otrzymywać prezenty za dobre oceny.
No debes / deberías decir palabrotas. Nie powinieneś przeklinać.
No debes fumar en la parada de autobús. Nie powinieneś palić papierosów na przystanku autobusowym.
No debes olvidar quién eres. Nie powinieneś zapominać kim jesteś.
No debes olvidar quién eres. Nie powinieneś zapominać kim jesteś.
No debes pisar la hierba.Nie powinieneś deptać trawy.
Un buen maestro debe ser ético en todas sus actuaciones.Dobry nauczyciel powinien być etyczny we wszystkich swoich działaniach.

Zwrot DEBER + DE + bezokolicznik stosujemy:

a) do wyrażania przypuszczenia i prawdopodobieństwa, na przykład:

¿Por qué no está aquí? No lo sé, debe de estar ocupado. Dlaczego go nie ma? Nie wiem, chyba / pewnie jest zajęty.
Alguien toca a la puerta; debe de ser mi amiga. Ktoś puka do drzwi; to musi być / chyba jest moja przyjaciółka.
Debe de estar en su cuarto de arriba. Powinien być / Chyba jest w swoim pokoju na górze.
Debe de haber llovido hace poco, porque las calles están mojadas. Chyba niedawno padało, bo ulice są mokre.
Debe de haber venido de la escuela. Chyba przyszedł ze szkoły.
Debe de ser tarde, porque todas las tiendas están cerradas. Musi już być późno, bo wszystkie sklepy są zamknięte.
Debe de ser su hermano. To musi być jej brat.
Deben de haber llegado mis padres. Chyba przyjechali moi rodzice.
Deben de ser las once. Chyba / Pewnie jest jedenasta.
Debieron de salir. Widocznie wyszli.
Esta niña debe de tener cinco años. Ta dziewczynka musi mieć jakieś pięć lat.
Su padre debe de ganar mucho dinero. Jego ojciec musi zarabiać dużo pieniędzy.
Ya deben de ser más de las once en Costa Rica. Pewnie jest już po jedenastej w Kostaryce.

Uwaga:
*Jeżeli wyrażamy obowiązek lub powinność, należy zastosować zwrot „deber + czasownik”, a nie „deber + de + czasownik”.
**Jeżeli wyrażamy przypuszczenie lub prawdopodobieństwo, zaleca się zastosować zwrot „deber + de + czasownik” (np. Debe de ser las nueve). Należy jednak odnotować, że zgodnie z Diccionario panhispánico de dudas dopuszcza się opuszczanie przyimka „de”. Dlatego poprawnym zdaniem, w którym wyrażamy przypuszczenie, jest również Debe ser las nueve.

¡Hasta la próxima!