Czasownik „consentire” – użycie w języku włoskim

Ogrody willi Pergola, Alassio © Giardini di Villa della Pergola, Matteo Carassale

Czasownik consentire należy do najczęściej używanych włoskich czasowników wyrażających zgodę, pozwolenie oraz możliwość wykonania określonej czynności. Występuje przede wszystkim w tekstach prasowych, prawniczych, administracyjnych i naukowych. Przyjrzyjmy się jego odmianie, najważniejszym znaczeniom oraz konstrukcjom, w jakich występuje.

Wzór odmiany w wybranych czasach

PresenteFuturo sempliceImperfettoPassato prossimoImperativo presente
consentoconsentiròconsentivoho consentito-
consenticonsentiraiconsentivihai consentitoconsenti
consenteconsentiràconsentivaha consentitoconsenta
consentiamoconsentiremoconsentivamoabbiamo consentitoconsentiamo
consentiteconsentireteconsentivateavete consentitoconsentite
consentonoconsentirannoconsentivanohanno consentitoconsentano

Znaczenie i przykłady użycia

1. Umożliwiać wykonanie jakiejś czynności (consentire di + bezokolicznik)

Najczęściej czasownik consentire oznacza stworzenie warunków, dzięki którym coś staje się możliwe. W tym znaczeniu najczęściej występuje w konstrukcji consentire di + bezokolicznik. Przykłady zdań:

Il contratto non consente di modificare le condizioni. – Umowa nie pozwala na zmianę warunków.

Il ponte consente di attraversare il fiume. – Most umożliwia przejazd przez rzekę.

La borsa di studio mi ha consentito di studiare l’italiano all’estero. – Stypendium umożliwiło mi naukę języka włoskiego za granicą.

La conoscenza delle lingue straniere consente di comunicare con persone provenienti da culture diverse. – Znajomość języków obcych umożliwia komunikowanie się z osobami pochodzącymi z różnych kultur.

2. Pozwalać komuś na zrobienie czegoś (consentire a qualcuno di + bezokolicznik)

Jeżeli chcemy wskazać osobę, której coś jest umożliwione lub dozwolone, używamy konstrukcji consentire a qualcuno di + bezokolicznik. Przykłady zdań:

Il corso consente agli studenti stranieri di migliorare la conoscenza della lingua italiana. – Kurs umożliwia zagranicznym studentom poprawę znajomości języka włoskiego.

Il passaporto consente ai viaggiatori di entrare in numerosi Paesi. – Paszport umożliwia podróżnym wjazd do wielu krajów.

La carta d’imbarco consente ai passeggeri di accedere all’area di sicurezza. – Karta pokładowa umożliwia pasażerom wejście do strefy kontroli bezpieczeństwa.

L’applicazione mobile consente ai clienti di effettuare pagamenti online. – Aplikacja mobilna umożliwia klientom dokonywanie płatności przez internet.

3. Wyrażać zgodę na coś lub dopuszczać coś (consentire qualcosa)

W formalnych kontekstach czasownik consentire może oznaczać wyrażenie zgody na określone działanie lub dopuszczenie czegoś. W tym znaczeniu często występuje z rzeczownikiem, bez użycia bezokolicznika, na przykład:

Ha consentito la pubblicazione dell’intervista. – Wyraził zgodę na opublikowanie wywiadu.

Il proprietario ha consentito l’accesso alla sua proprietà. – Właściciel zezwolił na wejście na swoją posesję.

La legge non consente questo tipo di azione. – Prawo nie dopuszcza tego rodzaju działania.

Il regolamento della scuola non consente l’uso dei dispositivi elettronici. – Regulamin szkoły nie zezwala na korzystanie z urządzeń elektronicznych.

4. Zastosowanie w języku oficjalnym

Ze względu na swoje formalne brzmienie czasownik consentire bardzo często pojawia się w tekstach prasowych, raportach, dokumentach oraz publikacjach naukowych. Opisuje sytuacje, w których określone działania, rozwiązania lub okoliczności umożliwiają osiągnięcie konkretnego celu, na przykład:

Gli investimenti consentono lo sviluppo delle infrastrutture urbane. – Inwestycje umożliwiają rozwój infrastruktury miejskiej.

Il cofinanziamento dell’Unione Europea consentirà di realizzare il progetto entro la fine di quest’anno. – Dofinansowanie z UE umożliwi realizację projektu do końca tego roku.

L’automazione consente un notevole aumento della produzione. – Automatyzacja umożliwia znaczny wzrost produkcji.

Le condizioni meteorologiche non hanno consentito il decollo dell’aereo. – Warunki pogodowe nie pozwoliły na start samolotu.

5. Consentire a permettere – jaka jest różnica?

Czasowniki consentire i permettere są do siebie bardzo zbliżone znaczeniowo i w wielu sytuacjach mogą występować zamiennie. Oba oznaczają „pozwalać”, „umożliwiać” lub „zezwalać”. Istnieje jednak między nimi pewna różnica stylistyczna. Czasownik consentire ma bardziej formalny charakter i częściej pojawia się w języku urzędowym, prawniczym, administracyjnym oraz w tekstach naukowych. Z kolei permettere znacznie częściej występuje w codziennej komunikacji i rozmowach potocznych. Dlatego też w sytuacjach nieformalnych Włosi zdecydowanie częściej sięgają po czasownik permettere niż po consentire.

Porównaj:

Il regolamento non consente l’accesso ai visitatori. – Regulamin nie dopuszcza wstępu dla zwiedzających.

Il regolamento non permette ai visitatori di entrare. – Regulamin nie pozwala zwiedzającym wejść.

Il regolamento aziendale non consente ai dipendenti di lavorare da casa. – Regulamin firmy nie zezwala pracownikom na pracę z domu.

Il direttore non permette ai dipendenti di lavorare da casa. – Dyrektor nie pozwala pracownikom pracować z domu.

Przykłady zdań z czasownikiem „consentire” w wersji włosko-polskiej

Davvero consenti a tuo figlio di tornare a casa così tardiNaprawdę zezwalasz swojemu synowi wracać tak późno do domu?
I nuovi scanner all’aeroporto di Okęcie consentono di ottenere un’immagine tridimensionale del contenuto del bagaglio a mano.Nowe skanery na lotnisku Okęcie pozwalają uzyskać trójwymiarowy obraz zawartości bagażu podręcznego.
Il biglietto elettronico consente ai passeggeri di salire sul treno senza stampare il documento.Bilet elektroniczny umożliwia pasażerom wejście do pociągu bez drukowania dokumentu.
Il clima favorevole consente la coltivazione di numerose specie vegetali.Sprzyjający klimat umożliwia uprawę wielu gatunków roślin.
Il giudice non ha consentito ulteriori rinvii del processo.Sędzia nie wyraził zgody na kolejne odroczenia procesu.
Il lavoro da remoto consente ai dipendenti di conciliare meglio vita privata e lavoro.Praca zdalna pozwala pracownikom lepiej pogodzić życie prywatne i zawodowe.
Il museo consente ai visitatori di scoprire la storia della città attraverso mostre interattive.Muzeum umożliwia zwiedzającym poznanie historii miasta dzięki interaktywnym wystawom.
Il nuovo ponte consente agli abitanti del quartiere di raggiungere più rapidamente il centro.Nowy most pozwala mieszkańcom dzielnicy szybciej dotrzeć do centrum.
Il professore ha consentito agli studenti di usare il dizionario durante la prova.Profesor pozwolił studentom korzystać ze słownika podczas sprawdzianu.
Il programma consente ai ricercatori di condividere i risultati delle analisi.Program umożliwia naukowcom udostępnianie wyników analiz.
Il regolamento consente agli studenti di utilizzare il dizionario durante l’esame. Regulamin pozwala studentom korzystać ze słownika podczas egzaminu.
Il regolamento del concorso consente ai residenti di presentare un solo progetto al bilancio partecipativo. Regulamin konkursu pozwala mieszkańcowi zgłosić tylko jeden projekt do budżetu obywatelskiego.
Il regolamento non consente di utilizzare telefoni cellulari durante l’esame.Regulamin nie pozwala używać telefonów komórkowych podczas egzaminu.
Il sistema di piste ciclabili permette ai residenti di andare in modo ecologico.System ścieżek rowerowych umożliwia mieszkańcom ekologiczne przemieszczanie się.
Il sistema di sicurezza consente di controllare gli accessi all’edificio.System bezpieczeństwa umożliwia kontrolowanie dostępu do budynku.
Il software consente di elaborare grandi quantità di dati.Program umożliwia przetwarzanie dużych ilości danych.
Il tempo limitato non ci consente di visitare tutti i luoghi interessanti di Milano. Ograniczony czas nie pozwala nam odwiedzić wszystkich interesujących miejsc w Mediolanie.
L’accesso alla biblioteca consente agli studenti di consultare migliaia di libri.Dostęp do biblioteki pozwala studentom korzystać z tysięcy książek.
L’accordo consente di rafforzare la cooperazione tra i due Paesi.Porozumienie umożliwia wzmocnienie współpracy między dwoma państwami.
L’insegnante consente agli studenti di lavorare in gruppo durante le lezioni.Nauczyciel pozwala uczniom pracować w grupach podczas zajęć.
L’irrigazione è possibile solo se le risorse d’acqua disponibili lo consentono. Nawadnianie jest możliwe tylko wtedy, gdy pozwalają na to dostępne zasoby wody.
La carta d’identità elettronica consente di accedere a diversi servizi digitali.Elektroniczny dowód osobisty umożliwia dostęp do różnych usług cyfrowych.
La disponibilità di nuovi strumenti digitali consente agli insegnanti di creare lezioni più interessanti.Dostępność nowych narzędzi cyfrowych pozwala nauczycielom tworzyć ciekawsze lekcje.
La finestra aperta consente all’aria fresca di entrare nella stanza.Otwarte okno pozwala świeżemu powietrzu dostać się do pokoju.
La legge consente ai cittadini di partecipare alle elezioni. Prawo pozwala obywatelom brać udział w wyborach.
La legge consente ai cittadini di richiedere informazioni alle amministrazioni pubbliche.Prawo pozwala obywatelom zwracać się o informacje do instytucji publicznych.
La nuova legge consente ai cittadini di accedere più facilmente ai servizi pubblici.Nowa ustawa umożliwia obywatelom łatwiejszy dostęp do usług publicznych.
La nuova strada consentirà agli automobilisti di evitare il traffico del centro.Nowa droga pozwoli kierowcom uniknąć korków w centrum.
La nuova tecnologia consente di ridurre il consumo di energia.Nowa technologia pozwala ograniczyć zużycie energii.
La piattaforma consente agli utenti di modificare facilmente i propri dati.Platforma pozwala użytkownikom łatwo zmieniać swoje dane.
La ricerca scientifica consente agli esperti di scoprire nuovi metodi di cura delle malattie.Badania naukowe pozwalają ekspertom odkrywać nowe metody leczenia chorób.
La situazione economica non consente all’azienda di assumere nuovo personale.Sytuacja ekonomiczna nie pozwala firmie zatrudnić nowych pracowników.
La tecnologia moderna consente alle persone di comunicare in qualsiasi momento.Nowoczesna technologia umożliwia ludziom komunikowanie się w dowolnym momencie.
Questa applicazione consente ai dipendenti di lavorare da remoto. Ta aplikacja umożliwia pracownikom pracę zdalną.
Questo programma consente agli utenti di modificare facilmente le immagini.Ten program pozwala użytkownikom łatwo edytować zdjęcia.
Un permesso speciale mi ha consentito di entrare nel Palazzo Chigi, sede del Presidente del Consiglio dei ministri italiano. Specjalne pozwolenie umożliwiło mi wejście do Palazzo Chigi, siedziby premiera Włoch.
Un’alimentazione equilibrata consente di mantenere la salute e una buona forma fisica.Zrównoważona dieta pozwala zachować zdrowie i dobrą kondycję.

Zdjęcie: Ogrody willi Pergola, Alassio © Giardini di Villa della Pergola, Matteo Carassale