Zastawa stołowa – słownictwo polsko-niemieckie (Tafelbesteck – polnisch-deutscher Wortschatz)

Zapraszam na kolejny  wpis z kategorii „Słownictwo”. Tym razem znajdziecie w nim polsko-niemieckie słownictwo przedstawiające przedmioty wchodzące w skład zastawy stołowej. Oddzielną pozycję stanowią przykłady zdań w wersji polsko-niemieckiej z wykorzystaniem wprowadzonego słownictwa.

Zastawa stołowa to różne naczynia i sztućce używane podczas posiłków, służące zarówno do spożywania, jak i podawania potraw oraz napojów. Do tej kategorii nie zalicza się naczyń kuchennych, służących do przygotowywania posiłków. Skład zastawy stołowej różni się w zależności od kręgu kulturowego i zależy od rodzaju i ilości serwowanych potraw.

Zasady dotyczące jedzenia są nie tylko związane z samym podawaniem i spożywaniem potraw, ale również z nakrywaniem do stołu. W ekskluzywnych restauracjach, a także podczas wystawnych bankietów, przyjęć koktajlowych i bufetowych, czy też oficjalnych obiadów i kolacji można spotkać się z różnymi naczyniami i sztućcami. Wszystko jest wtedy przygotowane z należytą starannością: od idealnie białego obrusu, poprzez wysokiej jakości naczynia i sztućce, aż po wyśmienite trunki i wykwintne dania. Liczba i rodzaj elementów zastawy zależy od zaplanowanego menu i liczby gości. Rodzaje sztućców przypisane są odpowiednim potrawom. Sztućce układa się w kolejności serwowanych dań. Rodzaj kieliszków zależy od rodzaju podawanych alkoholi. Piękne nakrycie stołu to sposób na dostarczenie gościom niezapomnianych wrażeń estetycznych, a posiłki serwowane przy użyciu eleganckiej zastawy stołowej wydają się bardziej wykwintne i po prostu lepiej smakują.

Elementy zastawy stołowej
butelka – die Flasche (-n)
butelka na ocet – die Essigflasche (-n)
butelka na oliwę – die Ölflasche (-n)
cukiernica – die Zuckerdose (-n)
czerpak do sosu – die Schöpfkelle für Soße
dzbanek – die Kanne
dzbanek do herbaty – die Teekanne (-n)
dzbanek do kawy – die Kaffeekanne (-n)
dzbanek do mleka – die Milchkanne (-n)
filiżanka – die Tasse (-n)
filiżanka do kawy – die Kaffeetasse
flet do szampana – die Sektflöte (-n)
karafka – die Karaffe (-n)
kieliszek do białego wina – das Weißweinglas (-gläser)
kieliszek do czerwonego wina – das Rotweinglas (-gläser)
kieliszek do jaj – der Eierbecher (-)
kieliszek do koniaku – das Kognakglas (-gläser)
kieliszek do likieru – das Likörglas (-gläser)
kieliszek do martini – das Martiniglas (-gläser)
kieliszek do szampana – das Sektglas (-gläser)
kieliszek do wina – das Weinglas (-gläser)
kieliszek do wódki – das Schnapsglas (-gläser)
kompotierka – die Kompottschale
kubek – der Becher (-)
kufel – der Bierkrug (-krüge)
łyżeczka deserowa – der Dessertlöffel (-)
łyżeczka do herbaty – der Teelöffel (-)
łyżeczka do kawy – der Kaffeelöffel (-)
łyżeczka do soli – der Salzlöffel (-)
łyżeczka do lodów – der Eislöffel (-)
łyżka do sałatek – der Salatlöffel (-)
łyżka do sosu – der Soßenlöffel (-)
łyżka do warzyw – der Gemüselöffel (-)
łyżka do zupy – der Suppenlöffel (-)
łyżka stołowa – der Tischlöffel (-)
łyżka wazowa – die Suppenkelle (-n), der Schöpfkelle (-n)
łyżka, łyżeczka – der Löffel (-)
maselniczka – die Butterdose (-n)
naczynia – das Geschirr (-) lp
naczynia jednorazowego użytku – das Einweggeschirr (-)
naczynia stołowe – das Essgeschirr (-)
naczynia wielokrotnego użytku – das Mehrweggeschirr (-)
nożyk do owoców – das Obstmesser (-)
nóż – das Messer (-)
nóż do chleba – das Brotmesser (-)
nóż do dania głównego – das Messer für den Hauptgang
nóż do kawioru – das Kaviarmesser (-)
nóż do masła – das Buttermesser (-)
nóż do ostryg – das Austernmesser (-)
nóż do przystawek – das Vorspeisenmesser (-)
nóż do ryb – das Fischmesser (-)
nóż do sera – das Käsemesser (-)
nóż do steków – das Steakmesser (-)
nóż do tortów – das Tortenmesser (-)
nóż stołowy – das Tafelmesser (-)
pałeczki – die Essstäbchen
pieprzniczka – der Pfefferstreuer (-)
podstawka, spodek – die Untertasse (-n)
podtalerz – der Platzteller (-)
półmisek – die Platte (-n)
półmisek na pieczeń – die Bratenplatte (-n)
pucharek do szampana – die Sektschale (-n)
salaterka do warzyw – die Gemüseschüssel (-n)
salaterka na owoce – die Obstschale (-n)
salaterka, miska – die Schüssel (-n)
serwetka – die Serviette (-n)
serwetnik – der Serviettenring (-e)
serwis do kawy – das Kaffeeservice
solniczka – die Kaffeeservice
sosjerka – die Sauciere (-n)
spodek – der Unterteller (-)
szklanka – das Glas (die Gläser)
szklanka do piwa – das Bierglas (-gläser)
szklanka do wody – das Wasserglas (-gläser)
sztućce – das Besteck zw lp
sztućce do ryby – das Fischbesteck zw lp
sztućce do sałatek – das Salatbesteck zw lp
sztućce do sałaty – das Salatbesteck zw lp
taca – das Tablett (-e auch -s)
talerz – der Teller (-)
talerz do dania głównego – der Hauptspeisenteller (-)
talerz do przystawek – der Vorspeisenteller (-)
talerz do zupy – der Suppenteller (-)
talerz płaski / głęboki – der flache / tiefe Teller (-)
talerzyk do chleba – der Brotteller (-)
waza do zupy – die Terrine (-n), die Suppenschüssel (-n)
widelczyk (widelec) do ostryg – die Austerngabel (-n)
widelczyk do sardynek – der Sardinengabel (-n)
widelec – die Gabel (-n)
widelec do ciasta – die Kuchengabel (-n)
widelec do dania głównego – die Gabel für den Hauptgang
widelec do homarów – die Hummergabel (-n)
widelec do przystawek – die Vorspeisengabel (-n)
widelec do ryb – die Fischgabel (-n)
widelec do sałaty (sałatek) – die Salatgabel (-n)
widelec do ślimaków – die Schneckengabel (-n)
widelec stołowy – die Tafelgabel (-n)
zastawa srebrna – das Silbergeschirr (-)

Tisch richtig eindecken – die optimale Anordnung von Geschirr und Besteck 

Geschirr und Besteck auf der festlichen Tafel. Quelle: magazin.lomado.de

Die Erläuterung zu den einzelnen Positionen: / Objaśnienie do poszczególnych pozycji:
1. Suppenlöffel / Vorspeisenbesteck – łyżka do zupy / sztućce do przystawek
2. Vorspeisenmesser / Fischmesser – nóż do przystawek / nóż do ryb
3. Messer für den Hauptgang – nóż do dania głównego
4. Vorspeisengabel – widelec do przystawek
5. Gabel für den Hauptgang – widelec do dania głównego
6. Dessertbesteck – sztućce do deseru
7. Wasserglas – szklanka do wody
8. Weißweinglas für die Vorspeise – kieliszek do białego wina do przystawki
9. Rotweinglas für den Hauptgang – kieliszek do czerwonego wina do dania głównego
10. Optional Brotteller mit Brotmesser – opcjonalnie talerzyk do chleba z nożem do chleba
11. Teller in folgender Reihenfolge: Platzteller, Hauptspeisenteller, Vorspeisenteller, Suppenteller – talerze w następującej kolejności: podtalerz, talerz do dania głównego, talerz do przystawek, talerz do zupy
12. Die Serviette – serwetka

Typische Weingläser und die passenden Weinsorten, Quelle: Weinfreunde Magazin

Zdania w wersji polsko-niemieckiej do analizy 

Chciałby/-ałaby pan/-i jeszcze filiżankę kawy? Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee?
Cukierniczka służy do przechowywania cukru (również w kostkach) i ochrony przed wilgocią, kurzem i brudem.Eine Zuckerdose dient zum Aufbewahren von Zucker (auch für Würfelzucker) und zum Schutz vor Feuchtigkeit, Staub und Schmutz.
Czy wiedzieli państwo, że kieliszek do wina powinno się zawsze wypełniać maksymalnie tylko do połowy?Wussten Sie, dass man ein Weinglas immer nur maximal bis zur Hälfte befüllen sollte?
Dzbanek do kawy to naczynie do przygotowania i serwowania kawy.Eine Kaffeekanne ist ein Gefäß zur Zubereitung und zum Servieren von Kaffee.
Filiżanka do kawy rozbiła się na drobny mak.Eine Kaffeetasse ist in tausend Stücke zersprungen.
Flety do win musujących mają wysoki kielich i długą nóżkę.Die Flöten für Schaumweine verfügen über einen hohen Kelch und einen langen Stiel.
Jak prawidłowo rozłożyć sztućce? – Widelce kładzie się zawsze po lewej stronie, a noże i łyżki po prawej stronie talerza.Wie wird Besteck richtig angeordnet? – Die Gabeln liegen immer links, Messer und Suppenlöffel rechts vom Teller platziert.
Jeden centylitr (cl) odpowiada jednej setnej litra. Przedrostek „centy” jest pochodzenia łacińskiego (centesimus) i oznacza jedną setną. Skrótem wyrazu „centylitr” jest „cl”.Ein Zentiliter (cl) entspricht einem Hundertstel Liter. Das Präfix „Zenti“ kommt aus dem Lateinischen (centesimus) und bedeutet: „Hundertstel“. Die Abkürzung für das Wort „Zentiliter” ist „cl”.
Jem łyżeczką deserową tort truskawkowy.Ich esse mit einem Dessertlöffel eine Erdbeertorte.
Kiedy wino lub wodę serwuje się w gustownej karafce, napoje smakują po prostu lepiej.Wenn Wein oder Wasser in einer geschmackvollen Karaffe serviert wird, schmecken die Getränke einfach besser.
Kieliszek do wina składa się z kielicha, nóżki i stopy.Ein Weinglas besteht aus einem Kelch, einem Stiel und einem Fuß.
Kieliszek do wódki ma walcowaty kształt, masywne dno i cienkie ścianki.Ein Schnapsglas ist zylinderförmig mit massivem Boden und dünnen Wänden.
Kieliszki do czerwonego wina są dość duże, ich kształt przypomina kwiat tulipana, który delikatnie zwęża się ku górze.Rotweingläser sind ziemlich groß, sie haben eine tulpenähnliche Form, die sich sanft nach oben verjüngt.
Kieliszki do likieru wyglądają często podobnie jak kieliszki do wina, są tylko trochę mniejsze. Likörgläser sehen oftmals ähnlich aus wie ein Weingläser, sind nur um einiges kleiner.
Kieliszki do martini stosuje się do różnych drinków.Martinigläser nutzt man für diverse Drinks.
Kufel to naczynie do picia z uchwytem.Der Bierkrug ist ein Trinkgefäß mit Henkel.
Łyżeczka deserowa jest jak łyżka do zupy, tylko mniejsza.Der Dessertlöffel ist wie der Suppenlöffel, nur kleiner.
Łyżeczka deserowa jest większa niż łyżeczka do herbaty.Ein Dessertlöffel ist größer als ein Teelöffel.
Łyżka do sałatek służy do mieszkania i serwowania różnych rodzajów sałatek.Der Salatlöffel dient zum Mischen und Servieren verschiedener Salatarten.
Łyżka do zupy ma owalny kształt.Ein Suppenlöffel hat eine ovale Form.
Łyżka jest chyba najbardziej uniwersalnym i przede wszystkim jednym z najważniejszych przyrządów, jakie ludzie stworzyli do spożywania jedzenia. Der Löffel ist das wohl universellste und vor allem eines der wichtigsten Geräte, die die Menschen sich zur Essensaufnahme schufen.
Łyżkę wazową stosuje się do nabierania i nalewania zupy.Eine Suppenkelle wird zum Schöpfen und zum Ausgießen der Suppe verwendet.
Łyżki do sosu służą do nabierania sosu, a ich kształt umożliwia staranne wylanie sosu na talerz. Saucenlöffel dienen zum Aufnehmen der Sauce und ihre Form ermöglicht ein sauberes Ausgießen der Sauce auf dem Teller.
Mam w zwyczaju spożywanie małych posiłków.Ich pflege immer kleinere Mahlzeiten zu mir zu nehmen.
Metalowe salaterki są wytrzymałe i niełamliwe.Metallschalen sind robust und bruchsicher.
Na tacy serwowane są napoje i potrawy.Auf dem Tablett werden Getränke und Speisen serviert.
Nalała gorącego mleka do kubka i nakryła do stołu.Sie hat warme Milch in den Becher gegossen und hat den Tisch gedeckt.
Nóż do kawioru jest bardzo szeroki i dobrze nadaje się do porcjowania.Das Kaviarmesser ist sehr breit und eignet sich gut zum Portionieren.
Nóż do masła służy do rozdzielania i smarowania masła.Das Buttermesser dient zum Zerteilen und Streichen von Butter.
Nóż do ostryg pomaga przy otwieraniu muszli. Das Austernmesser hilft beim Öffnen der Muschel.
Nożyk do owoców to mały, lekki nóż, przy pomocy którego można w każdej chwili przy stole wygodnie pokroić owoce.Das Obstmesser ist ein kleines, leichtes Messer, mit dem man Obst jederzeit bequem am Tisch aufschneiden kann.
Nóż do ryb służy do bezpiecznego usunięcia ości i zdjęcia skóry z ryby (o ile nie nadaje się ona do spożycia). Das Fischmesser dient zur sicheren Entfernung von Gräten und zum Abziehen der Haut des Fischs (falls diese für den Verzehr nicht geeignet ist).
Nóż i łyżka do zupy leżą zawsze po prawej stronie talerza, a widelec po lewej stronie.Das Messer und der Suppenlöffel liegen immer rechts neben dem Teller und die Gabel links.
Otrzymałam od rolników dzbanek ze świeżym mlekiem.Ich habe von Bauern eine Kanne mit frischer Milch bekommen.
Pękaty kształt kieliszków do czerwonego wina powoduje, że wino może uwolnić swój cały aromat.Die bauchige Form der Rotweingläser ermöglicht es, dass der Wein sein volles Aroma entfalten kann.
Pięknie nakryty stół jest częścią kultury jedzenia.Ein schön gedeckter Tisch ist Teil der Esskultur.
Do uroczystej kolacji sztućce układa się w kolejności dań w menu od zewnątrz do wewnątrz. Bei einem festlichen Dinner wird das Besteck nach der Reihenfolge des Menüs von außen nach innen gedeckt.
Podstawki zapobiegają brudzeniu się blatu stołu lub obrusu od napojów. Die Untertassen verhindern das Beschmutzen der Tischplatte oder Tischdecke durch Getränke.
Pozmywaj naczynia, ja zrobiłam obiad.Spül das Geschirr, ich habe das Mittagessen gemacht.
Proszę mi przynieść filiżankę gorącej czekolady.Bringen Sie mir bitte eine Tasse heiße Schokolade.
Przy pomocy długiego widelca do homarów wyciąga się z homara delikatne i soczyste mięso.Mit einer langen Hummergabel zieht man das zarte und saftige Fleisch aus dem Hummer.
Przy pomocy właściwego noża sery dają się łatwiej przeciąć.Mit dem passenden Messer lassen sich die Käse besser schneiden.
Pucharek do szampana w odróżnieniu od wysokiego i wąskiego kieliszka do szampana jest bardziej płaski i szerszy. Doskonale nadaje się na przyjęcie na stojąco.Eine Sektschale ist im Unterschied zu einem Sektglas, das hoch und eng ist, flacher und weiter. Es eignet sich toll für eine Stehparty.
Są trzy podstawowe rodzaje kieliszków o różnych właściwościach do win musujących: flety, tulipany i pucharki.Es gibt drei Hauptglasvarianten mit unterschiedlichen Eigenschaften für Schaumweine: Tulpe, Flöte und Schale.
Serwis do kawy składa się zazwyczaj z sześciu filiżanek i spodków. Ein Kaffeeservice besteht meistens aus jeweils sechs Tassen und Untertassen.
Sery twarde je się przy pomocy noża i widelca.Hartkäse werden mit Messer und Gabel gegessen.
Solniczka został wykonana ze szkła kryształowego. Der Salzstreuer wurde aus Kristallglas gefertigt.
Sosjerka to naczynie z uchwytem i dziobkiem, w którym serwowane są sosy. Die Sauciere ist ein Gefäß mit Henkel und Tülle, in dem Soßen serviert werden.
Spodek jest płaski, a środkowe wgłębienie dopasowane jest do danej filiżanki.Der Unterteller ist flach und die mittlere Vertiefung ist an die jeweilige Tasse angepasst.
Standardowy kieliszek do wódki zawiera 2 cl (20 ml) lub w przypadku „podwójnego” 4 cl (40 ml). Ein genormtes Schnapsglas fasst 2 cl (20 ml) oder 4 cl (40 ml) bei „doppelten“.
Stylowa, posrebrzana maselniczka jest nie tylko praktyczna, lecz skutecznie oddziaływuje na każdym stole.Eine stilvolle versilberte Butterdose ist nicht nur praktisch, sondern setzt wirkungsvolle Akzente auf jedem Tisch.
Sztućce do deseru znajdują się zawsze nad talerzem.Das Dessertbesteck liegt immer oberhalb des Tellers.
Sztućce do sałatek składają się z dużej łyżki i widelca przypominającego kształtem łyżkę. Das Salatbesteck besteht aus einem großen Löffel und einer dem Löffel in der Form angeglichenen Gabel.
Sztućce składają się z noża, widelca i łyżki.Das Besteck besteht aus Messer, Gabel und Löffel.
Sztućce z grawerunkiem to osobisty i jedyny w swoim rodzaju upominek.Das Besteck mit Gravur ist ein persönliches und einzigartiges Geschenk.
Talerze stanowią centralny punkt każdego nakrycia. Die Teller sind der zentrale Punkt jedes Gedecks.
Ta zastawa stołowa pasuje do uroczystych okoliczności. Dieses Tafelbesteck passt zu festlichen Anlässen.
Truskawki w salaterce wyglądają apetycznie.Die Erdbeeren in der Schüssel sehen lecker aus.
Trzeba napełnić dzbanek wodą.Man muss die Kanne mit Wasser nachfüllen.
W dzisiejszych czasach sztućce do sałaty są często z tworzywa sztucznego i są dostępne w różnych kolorach.Heutzutage ist Salatbesteck häufig aus Kunststoff und in vielen bunten Farben erhältlich.
W rękach trzymam srebrne sztućce.Ich halte ein Silberbesteck in meinen Händen.
W salaterce znajduje się sałatka warzywna.In der Schüssel befindet sich Gemüsesalat.
W sprzedaży są kieliszki do likieru w różnych rozmiarach i kształtach.Im Handel gibt es Likörgläser in verschiedenen Größen und Formen.
Waza może być wykonana z porcelany, fajansu, metalu lub innych materiałów.Eine Terrine kann von Porzellan, Fayence, Metall oder andern Materialien hergestellt sein.
Weź widelec do ręki! Nimm die Gabel in die Hand!
Widelce mają na jednym końcu przynajmniej dwa zęby, a najczęściej trzy lub cztery, natomiast na drugim rękojeść do trzymania. Gabeln besitzen an einem Ende mindestens zwei Zinken, meistens aber drei oder vier, am anderen einen Stiel zum Festhalten.
Widelce różnią się nie tylko rozmiarem i liczbą zębów, ale mają też różne przeznaczenie.Gabeln unterscheiden sich nicht nur in ihrer Größe und der Anzahl der Zinken, sondern haben sie auch einen unterschiedlichen Verwendungszweck.
Widelec do ryb jest trochę mniejszy od zwykłego widelca stołowego i również ma cztery zęby. Przednia część widelca jest jednak o wiele szersza.Die Fischgabel ist etwas kleiner als die normale Tafelgabel und besitzt ebenfalls vier Zinken. Der vordere Gabelteil ist jedoch wesentlich breiter.
Widelec do ślimaków łatwo rozpoznać po dwóch długich zębach.Die Schneckengabel ist leicht zu erkennen an den zwei langen Zinken.
Większość butelek na ocet i oliwę wyposażona jest w szklany ustnik lub dozownik, co ułatwia użytkowanie. Die meisten Essig- und Ölflaschen sind mit einem Glasmundstück oder -spender ausgestattet, was das Benutzen erleichtert.

Ich wünsche Dir alles Gute!