Environ 40 000 policiers et gendarmes étaient mobilisés dans la nuit du 29 au 30 juin 2023 dans toute la France. D’importants moyens de la Gendarmerie nationale, de la Police nationale et des sapeurs-pompiers ont été mobilisés pour lutter contre les troubles à l’ordre public, et pour assurer la sécurité des personnes et des biens.
W nocy z 29 na 30 czerwca 2023 r. w całej Francji zmobilizowanych było około 40 tys. policjantów i żandarmów. Zmobilizowane zostały znaczne siły Żandarmerii Narodowej, Policji Narodowej, a także strażacy do przeciwdziałania zakłóceniom porządku publicznego i zapewnienia bezpieczeństwa ludzi i mienia.
Des scènes de pillages et de violences ont été observées à Paris, en Ile-de-France ainsi que dans plusieurs villes en France, entre autres, à Marseille, Bordeaux, Lyon, Poitiers, Beauvais, Amiens, Rennes, Lille et Roubaix.
Odnotowano akty grabieży i przemocy w Paryżu, regionie paryskim, a także w wielu francuskich miastach, m.in. w Marsylii, Bordeaux, Lyonie, Poitiers, Beauvais, Amiens, Rennes, Lille i Roubaix.
De multiples magasins, des centres commerciaux, ainsi que des bâtiments publics ont été vandalisés, et souvent incendiés, en Seine-Saint-Denis. À Drancy, des émeutiers ont utilisé un camion pour forcer l’entrée d’un centre commercial qui a été en partie pillé et incendié. À Rennes, un engin de chantier a été volé et utilisé pour detruire des caméras de surveillance dans le quartier du Blosne. À Marseille, environ 400 personnes ont pillé des magasins et ont provoqué des incendies. À Lyon, un autocar et deux véhicules ont été incendiés et des dégradations importantes ont été commises sur un tram. À Bron, un bus de transport en commun a été incendié. À Lille, outre la tentative d’incendie de l’hôtel de police municipale, des émeutiers ont mis le feu à la station de métro Porte de Douai.
W departamencie Seine-Saint-Denis zdewastowano bądź podpalono liczne sklepy, centra handlowe i budynki publiczne. W Drancy uczestnicy zamieszek użyli ciężarówki, aby sforsować wejście do centrum handlowego, które zostało częściowo splądrowane i spalone. W Rennes skradziono dźwig budowlany i użyto go do niszczenia kamer do monitoringu w dzielnicy Blosne. W Marsylii około 400 osób grabiło sklepy i wzniecało pożary. W Lyonie podpalono autokar i dwa samochody oraz poważnie uszkodzono tramwaj. W Bron podpalono autobus komunikacji miejskiej. W Lille, poza próbą podpalenia komisariatu policji miejskiej, uczestnicy zamieszek podłożyli ogień na stacji metra Porte de Douai.
La gendarmerie a déployé tous ses moyens, au sol et dans les airs, pour prévenir les troubles. La gendarmerie mobile, les gendarmeries départementales, les forces aériennes, ainsi que le GIGN étaient engagés partout en France.
Żandarmeria użyła wszystkich swoich sił na ziemi i w powietrzu do zapobiegania zamieszkom. W całej Francji zaangażowana była mobilna żandarmeria, żandarmeria departamentalna, siły powietrzne, a także Grupa Interwencyjna Żandarmerii Narodowej (GIGN).
La Police nationale était présente sur tout le territoire national pour rétablir l’ordre, prévenir les actes de vandalisme et interpeller les fauteurs de troubles avec des effectifs de sécurité publique, de CRS, mais aussi des détachements du RAID dans plusieurs agglomérations.
Policja Narodowa była obecna na terytorium całego kraju w celu przywracania porządku, zapobiegania aktom wandalizmu i zatrzymywania sprawców zamieszek, podobnie jak oddziały prewencji CRS, a także jednostki RAID w wielu aglomeracjach.
La préfecture de Police de Paris a mis l’ensemble de ses moyens au service du maintien de l’ordre public en région parisienne. La BRI a été déployée à Nanterre et à Paris, à l’instar du RAID et du GIGN.
Prefektura Policji w Paryżu przeznaczyła wszystkie swoje siły w celu utrzymania porządku publicznego w regionie paryskim. W Nanterre i Paryżu wykorzystano jednostki BRI, RAID i GIGN.
Les forces de l’ordre ont procédé à 875 interpellations dont 408 en zone préfecture de Police de Paris. Quelque 249 policiers et gendarmes ont été blessés dans la nuit de jeudi à vendredi.
Siły porządkowe dokonały 875 zatrzymań, w tym 408 na obszarze prefektury Policji w Paryżu. W nocy z czwartku na piątek rannych zostało około 249 policjantów i żandarmów.
Au niveau national, 39 locaux de la Police nationale ont été attaqués, 24 locaux de la Police municipale ainsi que 16 casernes de gendarmerie. 119 bâtiments publics ont également été touchés par les émeutes : 34 mairies et 28 écoles ont notamment été incendiées ou dégradées.
W całym kraju zaatakowano 39 komisariatów policji, 24 lokale policji miejskiej i 16 posterunków żandarmerii. W trakcie zamieszek ucierpiały budynki publiczne: 34 merostwa i 28 szkół zostało podpalonych bądź zdewastowanych.
Mardi matin, à Nanterre, près de Paris, un jeune automobiliste de 17 ans a été tué par un tir de policier après un refus d’obtempérer. Sa mort a entraîné une vague de violences dans plusieurs villes, et suscité de vives réactions au sein de la société française.
We wtorek rano w Nanterre pod Paryżem 17-letni kierowca, który odmówił poddania się kontroli drogowej, został zastrzelony przez policjanta. Jego śmierć pociągnęła za sobą falę przemocy w wielu miastach i wywołała silne reakcje w społeczeństwie francuskim.
Source : / Źródło: Ministère de l’Intérieur et des Outre-mer, le 30/06/2023 ; Europe 1
Foto : / Zdjęcie: Brigade de Recherche et d’Intervention (BRI) en action lors d’émeutes © Préfecture de Police