Dzień dobry!
W tym wpisie poznasz słownictwo opisujące najróżniejsze środki transportu lądowego, wodnego czy powietrznego oraz dowiesz się jak używać go w zdaniach.
W pierwszej części znajdują się rzeczowniki opisujące środki transportu oraz przydatne czasowniki i zwroty, natomiast w drugiej części zbiór zdań w wersji polsko-niemieckiej, które uwzględniają różne codzienne sytuacje związane z przemieszczaniem się. Pokazują one jak prawidłowo pytać i informować w języku niemieckim o naszych wyjazdach i podróżach przy wykorzystaniu różnych środków transportu. Podczas analizy zdań zwróć uwagę na zastosowane przyimki do określania miejsca.
Rzeczowniki:
autobus – der (Auto)Bus, die Busse
autobus dalekobieżny – der Fernbus, die Fernbusse
autobus miejski – der Stadtbus, die Stadtbusse
autobus dwupoziomowy – der Doppeldecker(bus), die Doppeldecker(busse)
autobus miejski – der Stadtbus, die Stadtbusse
autokar – der Reisebus, die Reisebusse
awionetka – das Kleinflugzeug, die Kleinflugzeuge
balon – der (Luft)Ballon, die (Luft)Ballons, die (Luft)Ballone
bus – der Bus, die Busse
ciężarówka – der Lastkraftwagen, die Lastkraftwagen, der LKW, die LKW(s)
helikopter – der Hubschrauber, die Hubschrauber
hulajnoga elektryczna – der E-Roller, die E-Roller
jacht – die Jacht, die Yacht, die Jachten, die Yachten
jacht motorowy – die Motoryacht, die Motoryachten
jeep/dżip – der Jeep, die Jeeps
kajak – der/das Kajak, die Kajaks, das Kanu, die Kanus
kamper – der Camper, die Camper, das Wohnmobil, die Wohnmobile
kolej – die Bahn
kolejka górska – die Bergbahn, die Bergbahnen
kolejka linowa – die Seilbahn, die Seilbahnen
kolej miejska szybka – die S-Bahn (die Schnellbahn)
łódź – das Boot, die Boote
metro – die U-Bahn (Untergrundbahn), die U-Bahnen
mikrobus – der Kleinbus, die Kleinbusse
motocykl – das Motorrad, die Motorräder
motorower – das Mofa, die Mofas, das Moped, die Mopeds
pociąg – der Zug, die Züge
pociąg ekspresowy – der Intercity-Express, der ICE
pociąg pospieszny – der Schnellzug, die Schnellzüge, der D-Zug
poduszkowiec – das Luftkissenfahrzeug, die Luftkissenfahrzeuge
pojazd – das Fahrzeug, die Fahrzeuge
pojazd jedno-/dwuśladowy – ein-/zweispuriges Fahrzeug
pojazd kosmiczny – das Raumfahrzeug, die Raumfahrzeuge
pojazd samochodowy – der Kraftwagen, die Kraftwagen
pojazd uprzywilejowany – das Einsatzfahrzeug, die Einsatzfahrzeuge
pojazd wodny – das Wasserfahrzeug, die Wasserfahrzeuge
prom – die Fähre, die Fähren
prom samochodowy – die Autofähre, die Autofähren
przyczepa – der Anhänger, die Anhänger
przyczepa kempingowa – der Wohnwagen, der Campingwagen
quad – das Quad, die Quads
rower – das Fahrrad, die Fahrräder, das Bike, die Bikes, das Velo, die Velos (CH)
rower damski – das Damen(fahr)rad, die E-Damenfahrräder, das Damenbike, die Damenbikes
rower elektryczny – das E-Bike, die E-Bikes, das Elektrofahrrad, die Elektrofahrräder
rower górski – das (Mountain)Bike, die (Mountain)Bikes
rower miejski – das Stadtfahrrad, die Stadtfahrräder, das City-Bike, die City-Bikes
rower terenowy – das Gelände(fahr)rad, das Geländebike
rower turystyczny – das Touren(fahr)rad, das Tourenbike
rower wodny – das Tretboot, die Tretboote
rower wyścigowy – das Renn(fahr)rad, das Rennbike
samochód – das Auto, die Autos, der Wagen, die Wagen
samochód dostawczy – der Lieferwagen, die Lieferwagen
samochód elektryczny – das E-Auto, die E-Autos
samochód osobowy – der Personenkraftwagen, die Personenkraftwagen, der PKW, die PKW(s)
samochód służbowy – der Dienstwagen, die Dienstwagen
samochód z wypożyczalni – der Mietwagen, die Mietwagen
samolot – das Flugzeug, die Flugzeuge
samolot rejsowy – das Linienflugzeug, die Linienflugzeuge
skuter śnieżny – der Skibob, die Skibobs, der Schneescooter, die Schneescooter
skuter wodny – das Wassermotorrad, die Wassermotorräder, das Jetboot, die Jetboote
statek – das Schiff, die Schiffe
statek kosmiczny – das Raumschiff, die Raumschiffe
statek pasażerski – das Passagierschiff, die Passagierschiffe
statek powietrzny – das Luftschiff, die Luftschiffe
statek wycieczkowy – das Kreuzfahrtschiff, die Kreuzfahrtschiffe, der Luxusliner, die Luxusliner
taksówka – das Taxi, die Taxis
traktor – der Traktor, die Traktoren
tramwaj – die Straßenbahn, die Straßenbahnen, das Tram, die Trams (CH)
wodnosamolot – das Wasserflugzeug, die Wasserflugzeuge
żaglówka – das Segelboot, die Segelboote
van – der Van, die Vans
Przydatne czasowniki i zwroty:
być w delegacji – auf Dienstreise sein
czekać na przystanku/lotnisku – an der Haltestelle/am Flughafen warten
iść przez ulicę – über die Straße gehen
jechać autobusem – mit dem (Auto)Bus fahren
jechać autostopem – per Anhalter fahren
jechać na wakacje – in die Ferien fahren
jechać na zielonym świetle – bei Grün fahren
jechać nad jezioro – an den See fahren
jechać nad morze – an die See/ans Meer fahren
jechać przez skrzyżowanie – über die Kreuzung fahren
jechać rowerem/na rowerze – (mit dem) (Fahr)Rad fahren; radeln (SD, A)
jechać samochodem [kierowca] – ein Auto fahren, am Steuer sitzen
jechać samochodem [pasażer] – mit dem Auto fahren
jechać tramwajem – mit der Straßenbahn fahren
jechać w góry – ins Gebirge fahren
korzystać z transportu publicznego – öffentliche Verkehrsmittel nutzen
lecieć balonem – mit dem Ballon fliegen/fahren
lecieć lotem czarterowym – einen Charterflug nehmen
lecieć samolotem z (…) do (…) – mit dem Flugzeug von (…) nach (…) reisen
minąć kogoś/coś (jadąc/idąc) – vorbeifahren, vorbeigehen
pakować się (zbierać rzeczy) – packen
planować podróż – eine Reise planen
płynąć promem – mit der Fähre fahren
podróżować pierwszą klasą – erster Klasse fahren
podróżować statkiem – mit dem Schiff reisen/fahren
podróżować z dużym/małym bagażem – mit großem/kleinem Gepäck reisen
pojechać w podróż służbową – eine Dienstreise machen (antreten)
prom przybija/odbija – eine Fähre legt an/ab
prowadzić samochód – ein Auto fahren
przejechać most – die Brücke überqueren
przepłynąć promem na drugą stronę – mit einer Fähre übergesetzt werden
przesiadać się z … do … – umsteigen von … in …
rozpakować się – auspacken
skorzystać z pociągu zamiast samochodu – Zug statt Auto nehmen
skręcić w lewo/prawo – nach links/rechts abbiegen
trzymać się lewej/prawej strony – sich links/rechts halten
utknąć w korku ulicznym – im Stau stecken bleiben
wsiadać/wysiadać – einsteigen/aussteigen
wsiąść na rower – aufs (Fahr)Rad steigen
wyjechać za granicę – ins Ausland fahren
wyjeżdżać, wyjechać – verreisen
wymeldować się – sich abmelden
wypożyczyć samochód (od kogoś) – sich einen Wagen mieten
wyruszyć w podróż – eine Reise antreten
zameldować się w hotelu – im Hotel einchecken
zarezerwować – buchen, reservieren
zatrzymać się na czerwonym, stać, czekać – bei Rot halten, stehen, warten
zgubić się – sich verlaufen
zmienić termin rezerwacji – umbuchen
zsiąść z roweru – vom (Fahr)Rad absteigen
Zdania w wersji polsko-niemieckiej do analizy:
Autobusy dzisiaj nie kursują, bo jest święto. | Heute fahren keine Busse, da ein Feiertag ist. |
Autobusy są przepełnione. Ludzie stoją stłoczeni. | Busse sind überfüllt. Die Menschen stehen dicht aneinandergedrängt. |
Chciałbym anulować/odwołać moją rezerwację samochodu. | Ich möchte meine Reservierung des Mietwagens stornieren/rückgängig machen. |
Chciałbym dojechać do centrum miasta. | Ich möchte zum Stadtzentrum fahren. |
Chciałbym mieć szybki sportowy samochód. | Ich möchte einen schnellen Sportwagen haben. |
Chciałbym na jakiś czas wyjechać. | Ich möchte für einige Zeit verreisen. |
Chciałbym zmienić rezerwację wynajmowanego samochodu. | Ich möchte meine Reservierung des Mietwagens ändern. |
Chciałbym zostawić mój bagaż w skrytce bagażowej na lotnisku. | Ich möchte mein Gepäck im Schließfach am Flughafen aufbewahren. |
Chcielibyśmy popływać jachtem motorowym. | Wir möchten mit einer Motoryacht fahren. |
Chętnie jeżdżę rowerem. | Ich fahre gern Rad. |
Chętnie podróżuję samolotem, bo chcę zobaczyć cały świat. | Ich reise gerne mit dem Flugzeug, weil ich die ganze Welt sehen will. |
Codziennie jeżdżę do pracy samochodem. | Ich fahre jeden Tag zur Arbeit mit meinem Auto. |
Codziennie korzystam z autobusu. | Ich nehme jeden Tag den Bus. |
Codziennie muszę korzystać z różnych środków transportu. | Ich muss täglich verschiedene Verkehrsmittel in Anspruch nehmen. |
Codziennie rano jeżdżę autobusem/pociągiem/metrem. | Ich fahre jeden Morgen mit dem Bus/dem Zug/der U-Bahn. |
Czasami biorę taksówkę. | Manchmal nehme ich ein Taxi. |
Czy jeździ pan/-i samochodem/autobusem/pociągiem/tramwajem? | Fahren Sie mit dem Auto/dem Bus/dem Zug/der Straßenbahn? |
Czy mógłby/-aby pan/-i powiedzieć, gdzie jest najbliższy przystanek autobusowy? | Könnten Sie mit bitte sagen, wo die nächste Bushaltestelle ist? |
Czy muszę się przesiąść? | Muss ich umsteigen? |
Czy spędził/-a pan/-i już wczasy na statku wycieczkowym? | Haben Sie bereits einen Urlaub auf einem Kreuzfahrtschiff verbracht? |
Czy stąd odjeżdża autobus/pociąg do Berlina Südkreuz? | Fährt von hier ein Bus/ein Zug nach Berlin Südkreuz? |
Czy to daleko? | Ist es ein weiter Weg? / Ist es weit? |
Czy w pobliżu jest lotnisko/przystanek autobusowy/dworzec kolejowy? | Gibt es in der Nähe ein Flughafen/eine Bushaltestelle/einen Bahnhof? |
Czym jedzie twoja rodzina na wczasy? – Samochodem. | Wie kommt deine Familie in den Urlaub? – Mit dem Wagen. |
Czym jedziesz do szkoły? – Rowerem. | Wie kommst du zur Schule? – Mit dem Fahrrad. |
Czym najchętniej jeździsz? | Womit fährst du am liebsten? |
Do domu zawsze wracam pieszo. | Ich gehe immer zu Fuß nach Hause zurück. |
Do pracy/szkoły/na uniwersytet jeżdżę samochodem. | Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit/Schule/Uni. |
Dokąd jeździsz samochodem? | Wohin fährst du mit dem Auto? |
Dokąd poleciałeś w wakacje samolotem? | Wohin bist du in die Ferien geflogen? |
Gdzie jest najbliższa stacja metro? | Wo ist die nächste U-Bahn-Station? |
Gdzie można kupić bilety? | Wo kann man die Fahrscheine kaufen? |
Gdzie muszę się przesiąść? | Wo muss ich umsteigen? |
Gdzie wsiadasz do autobusu/pociągu/tramwaju? | Wo steigst du in den Bus/den Zug/die Straßenbahn ein? |
Gdzie wysiadasz z autobusu/pociągu/tramwaju? | Wo steigst du aus dem Bus/dem Zug/der U-Bahn aus? |
Idę na przystanek autobusowy/tramwajowy. | Ich gehe zur Bushaltestelle/Straßenbahnhaltestelle. |
Idę pieszo do stacji metra/na dworzec. | Ich gehe zu Fuß zur U-Bahn-Station/zum Bahnhof. |
Ile przystanków jest jeszcze do lotniska? | Wie viele Haltestellen sind es noch bis zum Flughafen? |
Ile to kosztuje? | Wie viel kostet das? |
Jadę autobusem na dworzec. Tam przesiądę się do pociągu. | Ich fahre mit dem Bus bis zum Bahnhof. Dort steige ich in den Zug um. |
Jadę autobusem na lotnisko BER. | Ich fahre mit dem Bus zum BER-Flughafen. |
Jadę pociągiem na wczasy. | Ich fahre mit dem Zug in Urlaub. |
Jak często latasz samolotem? | Wie oft fliegst du mit dem Flugzeug? |
Jak daleko jest stąd do lotniska? | Wie weit ist es von hier bis zum Flughafen? |
Jak daleko jeszcze? | Wie weit ist es noch? |
Jak daleko muszę jechać? | Wie weit muss ich dann fahren? |
Jak długo trwa podróż? | Wie lange dauert die Reise? |
Jak długo trwa przejazd/lot? | Wie lange dauert die Fahrt/der Flug? |
Jak dotrę z lotniska do hotelu? | Wie gelange ich vom Flughafen zum Hotel? |
Jak minęła podróż? / Jak minął lot? | Wie war die Reise? / Wie war der Flug? |
Jak najszybciej dojdę do postoju taksówek? | Wie komme ich am schnellsten zum Taxistandplatz? |
Jak nazywa się ten przystanek? | Wie heißt diese Haltestelle? |
Jaki autobus jedzie na lotnisko/w kierunku centrum miasta? | Welcher Bus fährt zum Flughafen/in Richtung Stadtzentrum? |
Jaką linią muszę jechać? | Welche Linie muss ich nehmen? |
Jakie linie lotnicze latają na Malediwy? | Welche Fluggesellschaften fliegen auf die Malediven? |
Jakim autobusem mogę dojechać do centrum? | Mit welchen Bus kann ich ins Stadtzentrum fahren? |
Jestem w autobusie/samolocie/pociągu. | Ich bin im Bus/Flugzeug/Zug. |
Jeszcze nigdy nie leciałem/-am samolotem. | Ich bin noch nie mit einem Flugzeug geflogen. |
Jeździsz chętniej pociągiem czy autobusem? | Fährst du lieber mit dem Zug oder mit dem Bus? |
Jeżdżę BMW/Harleyem/Hondą Suzuki/Yamahą. [motocykl] | Ich fahre eine BMW/Harley/Honda/Suzuki/Yamaha. [Motorrad] |
Jeżdżę Audi/Oplem/Mercedesem/Fordem/Toyotą [samochód] | Ich fahre einen Audi/Opel/Mercedes/Ford/Toyota/VW. [Auto] |
Jeżdżę często autobusem do miasta/do centrum miasta. | Ich fahre oft mit dem Bus in die Stadt/ins Stadtzentrum. |
Jeżdżę metrem do domu. | Ich fahre mit der U-Bahn nach Hause. |
Jeżdżę samochodem na zakupy/do supermarketu. | Ich fahre mit dem Auto einkaufen/zum Einkaufen/zum Supermarkt. |
Jeżdżę zarówno rowerem górskim, jak i rowerem wyścigowym i uwielbiam wieczorami po pracy wsiąść na mój rower i zakończyć dzień jazdą na rowerze lub długim spacerem nad jeziorem. | Ich fahre sowohl Mountainbike als auch Rennrad und liebe es, abends nach der Arbeit auf mein Rad zu steigen und den Tag mit einer Fahrradfahrt oder mit einem langen Spaziergang am See ausklingen zu lassen. |
Kiedy chciałby pan/-i (po)lecieć do Malagi? | Wann möchten Sie nach Malaga fliegen? |
Kiedy chciałby pan/-i (po)jechać do Berlina? | Wann möchten Sie nach Berlin fahren? |
Kiedy odpływa prom z Rostoku do Trelleborga? | Wann legt die Fähre von Rostock nach Trelleborg ab? |
Kiedy planujesz wracać? | Wann hast du vor, zurückkommen? |
Kiedy przyjedziemy? | Wann kommen wir an? |
Który środek transportu wolisz? | Welches Verkehrstmittel bevorzugst du? |
Lecę samolotem na wczasy/do Hiszpanii/do Grecji/na Zanzibar. | Ich fliege mit dem Flugzeug in Urlaub/nach Spanien/nach Griechenland/nach Sansibar. |
Loty balonem na ogrzane powietrze nad Luksorem są bardzo popularne. | Fahrten mit dem Heißluftballon über Luxor sind sehr beliebt. |
Mam Audi/Opla/Mercedesa/Forda/Toyotę. [samochód] | Ich habe einen Audi/Opel/Mercedes/Ford/Toyota. [Auto] |
Mam Harleya/Hondę/Suzuki/Yamahę. [motocykl] | Ich habe eine Harley/ Honda/Suzuki/Yamaha. [Motorrad] |
Metro jest najskuteczniejszym, najszybszym i najtańszym środkiem transportu, by przemieszczać się po Madrycie. | Die U-Bahn ist das effizienteste, schnellste und billigste Verkehrsmittel, um sich durch Madrid zu bewegen. |
Moja mama odbiera mnie zawsze samochodem ze szkoły. | Meine Mutter holt mich immer mit dem Auto von der Schule ab. |
Mój tata zawozi mnie regularnie do szkoły samochodem. | Mein Vater bringt mich regelmäßig mit dem Auto zur Schule. |
Musi pan/-i skasować bilet przed lub bezpośrednio po wejściu do autobusu lub pociągu. | Sie müssen Ihr Ticket vor oder direkt nach dem Einstieg in Bus oder Bahn abstempeln. |
Musi się pan/-i przesiąść z autobusu do pociągu. | Sie müssen vom Bus in den Zug umsteigen. |
Musiałem/-am wziąć taksówkę, bo inaczej bym się spóźnił(a). | Ich musste ein Taxi nehmen, sonst hätte ich mich verspätet. |
Na dworcu wsiadam do pociągu/autobusu/metra. | Ich steige am Bahnhof in den Zug/den Bus/die U-Bahn ein. |
Na trasach Hamburg–Flensburg–Aarhus i Hamburg–Padborg–Kopenhagen kursują duńskie pociągi Intercity. | Auf den Strecken Hamburg–Flensburg–Aarhus und Hamburg–Padborg–Kopenhagen verkehren dänische Intercity-Züge. |
Najchętniej chodzę pieszo. | Am liebsten gehe ich zu Fuß. |
Najchętniej na wczasy jeżdżę własnym samochodem. | Ich fahre am liebsten mit eigenem Auto in den Urlaub. |
Najczęściej chodzę do szkoły na piechotę. | Ich gehe meistens zu Fuß zur Schule. |
Najczęściej jeżdżę autobusem, bo nie mam samochodu. | Ich fahre meistens mit dem Bus, weil ich kein Auto habe. |
Nasz autokar odjeżdża punktualnie o godz. 6:00. | Unser Reisebus fährt pünktlich um 6:00 Uhr ab. |
Nasz samolot odlatuje o godz. 9:00 do Paryża. | Unser Flugzeug fliegt um 9:00 Uhr nach Paris ab. |
Nie mam roweru elektrycznego. Jest po prostu za drogi. | Ich habe kein E-Bike/Elektrofahrrad. Es ist einfach zu teuer. |
Nie mam samochodu, więc zawsze chodzę na piechotę. | Ich habe kein Auto, deshalb gehe ich immer zu Fuß. |
Nigdy jeszcze nie pływałem statkiem wycieczkowym. | Ich bin noch nie mit einem Kreuzfahrtschiff gefahren. |
O której godzinie odjeżdża najbliższy pociąg do Stuttgartu? | Um wie viel Uhr fährt der nächste Zug nach Stuttgart ab? |
O której godzinie odjeżdża pociąg do Hamburga? | Um wie viel Uhr fährt der Zug nach Hamburg ab? |
O której godzinie odlatuje najbliższy samolot do Brukseli? | Um wie viel Uhr fliegt das nächste Flugzeug nach Brüssel ab? |
Od kiedy masz samochód i prawo jazdy? | Seit wann hast du das Auto und den Führerschein? |
Odbieram moje dzieci samochodem ze szkoły. | Ich hole meine Kinder mit dem Auto von der Schule ab. |
Odbiorę cię z dworca. Czekaj tam na mnie! | Ich hole dich vom Bahnhof ab. Warte dort auf mich! |
Odbyłem podróż dookoła świata. | Ich habe eine Weltreise unternommen. |
Oferta rejsów statkami wycieczkowymi ciągle rośnie. | Das Angebot an Kreuzfahrten wächst ständig. |
Pierwszy raz lecę samolotem. | Ich fliege zum ersten Mal mit einem Flugzeug. |
Pilot podchodził trzy razy do lądowania. | Der Pilot hat insgesamt drei Mal zur Landung angesetzt. |
Pływałem/-am już kiedyś statkiem po jeziorze Müritz. | Ich bin schon einmal mit einem Schiff auf dem Müritz-See gefahren. |
Pociąg odjeżdża z toru piątego. | Der Zug fährt von Gleis fünf (ab). |
Pociąg stoi na peronie. | Der Zug steht am Bahnsteig. |
Pociąg/autobus właśnie odjechał. | Der Zug/Bus ist gerade abgefahren. |
Podróżuję pociągiem/autobusem dalekobieżnym. | Ich reise mit dem Zug/dem Fernbus. |
Pojechałem kolejką linową z Jerycha na Górę Kuszenia. | Ich bin mit einer Seilbahn von Jericho auf den Berg der Versuchung gefahren. |
Proszę o bilet z Hamburga do Berlina. | Ich möchte/hätte gern eine Fahrkarte von Hamburg nach Berlin. |
Proszę zostawić swój bagaż w przechowalni na dworcu kolejowym, aby mieć swobodne ręce podczas zwiedzania. | Deponieren Sie Ihr Gepäck am Bahnhof, um bei Ihrem Besuch freie Hände zu haben. |
Przepraszam bardzo, czy wie pan/-i, gdzie jest dworzec kolejowy? | Entschuldigen Sie bitte, wissen Sie, wo der Bahnhof ist? |
Przesiadam się z tramwaju do metra. | Ich steige von der Straßenbahn in die U-Bahn um. |
Przewóz bagażu i zwierząt jest bezpłatny. | Die Beförderung von Gepäck und Tieren ist kostenlos. |
Publiczne środki transportu na/z lotnisko(-a) mogą podlegać ograniczeniom. | Die öffentlichen Verkehrsmittel zum/ab Flughafen können Einschränkungen unterliegen. |
Samochód nie chce zapalić. Przyczyną może być rozładowany akumulator. | Der Wagen will nicht anspringen. Es kann eine leere Autobatterie dran schuld sein. |
Samolot krąży nad lotniskiem we Frankfurcie. | Das Flugzeug kreist über dem Frankfurter Flughafen. |
Samolot linii Thai Airways leci na lotnisko we Frankfurcie. | Das Flugzeug von Thai Airways fliegt zum Frankfurter Flughafen. |
Samolot oderwał się od ziemi. | Das Flugzeug hat vom Boden abgehoben. |
Spóźniłem się na autobus/pociąg do Darmstadt. | Ich habe den Bus/Zug nach Darmstadt verpasst. |
Szwajcarska sieć kolejowa jest też połączona z innymi europejskimi krajami, takimi jak Francja, Niemcy, Austria i Włochy. | Das schweizerische Schienennetz ist auch mit anderen europäischen Ländern wie Frankreich, Deutschland, Österreich und Italien verbunden. |
Ten pociąg kursuje tylko w weekendy. | Dieser Zug fährt nur am Wochenende. |
Ten, kto posiada terenowego kampera i chętnie wyjeżdża na bezdroża, pokocha Maroko. | Wer einen geländegängigen Camper besitzt und gern offroad fährt, wird Marokko lieben. |
Terminal promowy w Barcelonie znajduje się bezpośrednio przy starym mieście i łatwo do niego dojechać samochodem. | Der Fährhafen von Barcelona befindet sich direkt vor der Altstadt und ist recht einfach mit dem Auto zu erreichen. |
Trzy razy w tygodniu jeżdżę motocyklem. | Ich fahre dreimal pro Woche mit meinem Motorrad. |
Uczniowie uczą się samodzielnie wsiadać i schodzić z roweru. | Die Schüler beherrschen selbstständiges Auf- und Absteigen vom Fahrrad. |
Uważam, że jazda samochodem po Rzymie jest stresująca. | Ich finde Autofahren in Rom stressig. |
Uważam, że jeżdżenie taksówkami jest zbyt drogie. | Ich finde Taxifahren zu teuer. |
W Grecji może pan/-i wypożyczyć samochód od 35 euro dziennie. | Sie können sich im Griechenland einen Wagen ab 35 Euro pro Tag mieten. |
W każdy weekend korzystam z pociągu. | Ich nehme jedes Wochenende den Zug. |
W każdy wtorek i czwartek jeżdżę w Berlinie szybką koleją miejską. | Ich fahre jeden Dienstag und Donnerstag in Berlin mit dem S-Bahn. |
W moim mieście nie ma lotniska. | Meine Stadt hat keinen Flughafen. |
W Niemczech istnieje dobrze rozbudowany, ale też dość drogi system transportu publicznego. | In Deutschland existiert ein gut ausgebautes, aber auch recht teures System öffentlicher Verkehrsmittel. |
W podróż poślubną polecimy do Paryża. Paryż jest miastem miłości. | In den Flitterwochen fliegen wir nach Paris. Paris ist die Stadt der Liebe. |
W Tokio jest nowoczesne metro. Rocznie obsługuje 3,1 mld pasażerów i jest to najczęściej wykorzystywana sieć metra na świecie. | In Tokio gibt es eine moderne U-Bahn. Sie ist mit jährlich ca. 3,1 Milliarden Fahrgästen das am stärksten in Anspruch genommene U-Bahn-Netz der Welt. |
Wędrowaliśmy, zwiedzaliśmy, a nawet jechaliśmy kolejką linową. | Wir wanderten, besichtigten und fuhren sogar mit der Seilbahn. |
Właśnie wróciliśmy ze spaceru i pojedziemy do miasta. | Gerade eben sind wir vom Spaziergang zurückgekommen und werden in die Stadt fahren. |
Wsiadam do autobusu/tramwaju. | Ich steige in den Bus/die Straßenbahn ein. |
Wysiadam z autobusu/metra/pociągu. | Ich steige aus dem Bus/der U-Bahn/ dem Zug aus. |
Wysiadam z autobusu/tramwaju na przystanku „Ogród zoologiczny”. | Ich steige an der Haltestelle „Zoo“ aus dem Bus/der Straßenbahn aus. |
Zadzwoń po taksówkę! | Ruf ein Taxi! |
Zawożę moje dzieci samochodem do szkoły/przedszkola. | Ich bringe meine Kinder mit dem Auto zur Schule/zum Kindergarten. |
Zawsze jeżdżę rowerem. | Ich fahre immer mit dem Fahrrad. |
Zawsze/zazwyczaj jeżdżę własnym samochodem. | Immer/normalerweise fahre ich mit meinem eigenen Auto. |
Ich wünsche Dir alles Gute!