Rzeczowniki niemieckie występujące tylko w liczbie mnogiej (Pluraliatantum)

Die Aussicht auf die Stadt Berlin vom Berliner Funkturm.

W języku niemieckim istnieje jednak pewna grupa rzeczowników, które występują wyłącznie w liczbie mnogiej. Takie rzeczowniki określa się mianem pluralia tantum (niem. Plulariatantum).

Do tej grupy należą między innymi:

a) niektóre nazwy geograficzne (geographische Bezeichnungen), np.:
die Alpen (Alpy)
die Anden (Andy)
die Antillen (Antyle)
die Appalachen (Appalachy)
die Azoren (Azory)
die Bahamas (Bahamy)
die Balearen (Baleary)
die Dolomiten (Dolomity)
die Kanaren (Wyspy Kanaryjskie, Kanary)
die Karpaten (Karpaty)
die Kordilleren (Kordyliery)
die Niederlande (Niderlandy)
die Philippinen (Filipiny)
die Plejaden (Plejady)
die Pyrenäen (Pireneje)
die Sudeten (Sudety)
die USA (USA)
die Vereinigten Arabischen Emirate (Zjednoczone Emiraty Arabskie)
die Vereinigten Staaten von Amerika (Stany Zjednoczone Ameryki)

b) rzeczowniki określające grupy osób (Personengruppen), np.:
die Eltern (rodzice)
die Gebrüder (bracia)
die Geschwister (rodzeństwo)
die Großeltern (dziadkowie)
die Leute (ludzie) / Fachleute (fachowcy) / Seeleute (marynarze)
die Urgroßeltern (pradziadkowie)

c) rzeczowniki określające odcinki czasowe (Zeitbegriffe), np.:

die Ferien (ferie, wakacje)
die Flitterwochen (miesiąc miodowy)
die Geschäftsstunden (godziny otwarcia)
die Gezeiten (pływy morskie: przypływy i odpływy)
die Hundstage (kanikuła, okres największych letnich upałów)
die Jahrmillionen (miliony lat)

d) niektóre rzeczowniki określające nazwy chorób (Krankheiten), np.:

die Masern (odra)
die Pocken (ospa) / die Affenpocken (ospa małpia)
die Röteln (różyczka)

e) rzeczowniki zbiorowe z dziedziny handlu i gospodarki (Sammelnamen im Handel und in der Wirtschaft), np.:

die Aktiva (aktywa)
die Alimente (alimenty)
die Diäten (dieta poselska)
die Effekten (papiery wartościowe)
die Finanzen (finanse)
die Habseligkeiten (dobytek)
die Kosten (koszty, wydatki)
die Ländereien (posiadłości ziemskie, włości
die Lebensmittel (artykuły spożywcze)
die Möbel (meble)
die Papiere (dokumenty)
die Passiva (pasywa)
die Spesen (wydatki, koszty)
die Textilien (tekstylia)
die Unkosten (nakłady, wydatki)

f) niektóre rzeczowniki z dziedziny gastronomii, np.:

die Calamares (kalmary)
die Kutteln (flaki, flaczki)
die Makkaroni (makaron rurki)
die Pommes, die Pommes frites (frytki)
die Ravioli (ravioli)
die Spaghetti (spaghetti)

g) inne rzeczowniki, np.:

die Daten (dane)
die Faxen (figle, psoty)
die Festspiele (festiwal)
die Imponderabilien (imponderabilia)
die Innereien (wnętrzności, trzewia)
die Memoiren (pamiętniki, wspomnienia)
die Prügel (lanie, baty)
die Realien (realia)
die Tropen (tropiki)
die Trümmer (gruzy, ruiny)
die Varia (różnorodności)
die Wirren (zamęt, nieład)

Ponadto należy zauważyć, że niektóre rzeczowniki w języku polskim należące do grupy pluralia tantum mogą mieć w języku niemieckim zarówno liczbę pojedynczą, jak i mnogą, np.:

Singular Plural
die Brille (okulary, jedna para) die Brillen (kilka par okularów)
die Geige (jedne skrzypce) die Geigen (kilka par skrzypiec)
die Hose (spodnie, jedna para) die Hosen (kilka par spodni)
die Schere (nożyczki) die Scheren (kilka par nożyczek)
die Tür (jedne drzwi) die Türen (kilka drzwi)

Ich wünsche Dir alles Gute!