Jaka jest różnica między czasownikami mieten a vermieten?
Czasownika mieten oznacza nająć, wynająć coś od kogoś, np. mieszkanie, samochód.
Czasownik vermieten oznacza wynająć coś komuś, np. mieszkanie.
Należy zauważyć, że w języku polskim wynająć / wynajmować można coś zarówno od kogoś, jak i komuś. Natomiast w języku niemieckim dla tych czynności stosuje się odrębne czasowniki, czyli mieten i vermieten.
Najemca (der Mieter) to osoba, która jest lokatorem danego lokum (mieszkania, domu) i najmuje dany lokal za opłatą, odprowadzaną na rzecz wynajmującego (der Vermieter). Wynajmujący to właściciel mieszkania, który udostępnia je najmującemu za określoną korzyść materialną określoną w umowie.
Zestawienie przydatnych zwrotów
być w stanie opłacić czynsz | in der Lage sein, die Miete zu bezahlen |
eksmitować | die Räumung vollstrecken |
mieszkać w wynajętym mieszkaniu | bei jmd zur Miete wohnen |
nająć (wynająć od kogoś) mieszkanie / samochód | eine Wohnung / einen Wagen mieten |
nawiązać stosunek najmu | ein Mietverhältnis begründen |
oddać coś w najem | etwas vermieten |
podwyższać czynsz | die Miete erhöhen |
pomagać komuś w przeprowadzce | jdm beim Umzug helfen |
pozostawać w stosunku najmu | in einem Mietverhältnis stehen |
przeprowadzić się do innego mieszkania | in eine andere Wohnung (um)ziehen |
rozwiązać stosunek najmu | ein Mietverhältnis aufheben / beenden / lösen |
szukać mieszkania w starym budownictwie | nach einer Altbauwohnung suchen |
uzyskać wysoki czynsz | eine hohe Miete erzielen |
wliczyć koszty do czynszu | die Kosten mit der Miete verrechnen |
wstąpić w stosunek najmu z mocy prawa | in ein Mietverhältniskraft kraft Gesetzes eintreten |
wstąpić w umowę najmu | in das Mietverhältnis eintreten |
wypowiedzieć stosunek najmu | das Mietverhältnis kündigen |
wziąć coś w najem | etwas mieten |
wziąć mieszkanie w podnajem | die Wohnung als Untermieter mieten |
zalegać z czynszem | mit der Miete im Rückstand sein |
zawrzeć umowę najmu | einen Mietvertrag abschließen |
zmienić mieszkanie | die Wohnung wechseln |
znaleźć sobie nowe zakwaterowanie | eine neue Unterkunft finden |
Zestawienie przydatnych rzeczowników i wyrażeń
czynsz bez kosztów / z kosztami ogrzewania | kalte / warme Miete (f); Kaltmiete (f.), Warmmiete (f.) |
czynsz najmu | Mietzins (m.) |
dochody z wynajmu | Einkünfte (pl.) aus Vermietung |
dopasowanie czynszu | Mietanpassung (f.) |
eksmisja | Räumung (f.) |
kaucja przy najmie | Mietkaution (f.) |
kolejny najemca | Nachmieter (m.) |
koszty dodatkowe obok czynszu | Mietnebenkosten (pl.) |
koszty najmu | Mietkosten (pl.) |
koszty przeprowadzki | Umzugskosten (pl.) |
lokator, lokatora | Mieter (m.), Mieterin (f.) |
mieszkanie czynszowe (lokatorskie) | Mietwohnung (f.) |
mieszkanie spółdzielcze | Genossenschafts-wohnung (f.) |
mieszkanie własnościowe | Eigentumswohnung (f.) |
mieszkanie w nowym budownictwie | Neubauwohnung (f.) |
mieszkanie w starym budownictwie | Altbauwohnung (f.) |
najem lokali mieszkalnych | Miete (f.) von Wohnräumen |
najem lokali użytkowych | Miete (f.) von Geschäftsräumen |
najem na czas nieoznaczony | Miete (f.) auf unbestimmte Zeit |
najem na czas oznaczony | Miete (f.) auf bestimmte Zeit |
najem rzeczy ruchomych | Miete (f.) von beweglichen Sachen |
obniżka czynszu | Mietherabsetzung (f.) |
ochrona lokatorów | Mieterschutz (m.) |
oględziny mieszkania | Wohnungsbesichtigung (f.) |
okres najmu | Mietdauer (f.), Mietzeit (f.) |
opłata za najem | Mietpreis (m.), Mietgebühr (f.) |
podnajem | Untermiete (f.) |
podniesienie czynszu | Mietanhebung (f.) |
podwyżka czynszu | Mieterhöhung (f.) |
powierzchnia wynajmowana | Mietfläche (f.) |
powództwo o rozwiązanie umowy najmu | Mietaufhebungsklage (f.) |
pozew o rozwiązanie stosunku najmu | Klage (f.) auf Aufhebung des Mietverhältnisses |
prawo najmu | Mietrecht (n.) |
prawo przedłużenia najmu | Mietverlängerungsrecht (n.) |
przedłużenie najmu | Mietverlängerung (f.) |
przedmiot najmu | Mietgegenstand (m.) |
przedmiot umowy najmu | Gegenstand (m.) des Mietvertrages |
przedpłata czynszu | Mietvorauszahlung (f.) |
przeprowadzka | Umzug (m.) |
przychody z najmu | Mieteinnahmen (pl.) |
rozwiązanie umowy najmu | Mietaufhebung (f.) |
spory ze stosunku najmu | Mietstreitigkeiten (pl.) |
stosunek najmu | Mietverhältnis (n.) |
tytułem najmu | mietweise (Adverb) |
umowa najmu | Mietvertrag (m.) |
umowa najmu na czas nieokreślony | unbefristeter Mietvertrag (m.) |
umowa najmu na czas określony | befristeter Mietvertrag (m.) |
ustanie stosunku najmu | Beendigung (f.) des Mietverhältnisses |
właściciel mieszkania | Wohnungseigentümer (m.) |
wspólność najmu lokalu | eheliche Mietgemeinschaft (f.) |
współlokator | Mitbewohner (m.) |
wynajem okazjonalny | gelegentliche Vermietung (f.) |
wynajem stały | dauernde Vermietung (f.) |
wypowiedzenie przez wynajmującego | Vermieterkündigung (f.) |
wypowiedzenie stosunku najmu | Kündigung (f.) des Mietverhältnisses |
zakwaterowanie | Unterkunft (f.) |
zaległości w czynszu | Mietrückstände (pl.) |
zmiana mieszkania | Wohnungswechsel (m.) |
Ich wünsche Dir alles Gute!