W języku niemieckim istnieje pewna grupa przymiotników złożonych, powstałych poprzez połączenie dwóch części mowy. Najczęściej jest to połączenie rzeczownika z przymiotnikiem, przy czym rzeczownik jako pierwszy element połączenia pełni funkcję wzmacniającą. W ten sposób powstają przymiotniki ekspresywne, które wyrażają wysoki stopień intensyfikacji danej cechy i służą uwypukleniu pewnych właściwości. Użycie tych przymiotników czyni język bardziej barwnym i obrazowym. Niektóre przymiotniki złożone zastępują stopień najwyższy. Część z nich występują głównie w języku potocznym lub w literaturze.
Oto zestawienie najczęściej używanych przymiotników złożonych w języku niemieckim:
Przymiotnik złożony | Znaczenie | Tłumaczenie na j. polski |
aalglatt | ganz glatt; nicht zu fassen sein | gładki/śliski jak węgorz (piskorz) |
abgrundtief | sehr tief | przepastnie głęboki, bezdenny |
arschkalt | sehr kalt; bitterkalt; eiskalt | zimny jak diabli |
aschfahl | fahl; grau wie Asche | zszarzały |
astrein | sehr gut; ausgezeichnet; moralisch einwandfrei | super, świetny |
bärenstark | sehr stark; stark wie ein Bär; hervorragend | silny jak niedźwiedź |
baumlang | eine sehr große Person | długi jak tyczka |
beinhart | sehr hart; knüppelhart; stahlhart; steinhart | twardy, morderczy |
bettelarm | sehr arm; bitterarm | biedny jak żebrak |
bienenfleißig | sehr fleißig; fleißig wie eine Biene | bardzo pilny, pracowity jak pszczółka |
bierernst | übermäßig, unangemessen ernst | przesadnie poważny, śmiesznie poważny |
bildhübsch / bildschön | sehr schön; sehr hübsch; so schön wie gemalt; wunderschön | piękny jak obrazek, prześliczny |
bitterarm | sehr arm; bettelarm | dotknięty ubóstwem, bardzo biedny |
bitterböse | sehr böse | rozwścieczony, rozgoryczony |
bitterernst | sehr ernst; todernst | bardzo poważny, śmiertelnie poważny |
bitterkalt | sehr kalt; arschkalt; eiskalt; saukalt; scheißkalt; schweinekalt | przejmująco (przeraźliwie) zimny, lodowaty |
bleischwer | sehr schwer; sauschwer; zentnerschwer | ciężki jak ołów, ołowiany |
blitzblank | sehr sauber; blitzsauber | czyściutki (mieszkanie, samochód) |
blitzgescheit | sehr klug; sehr intelligent | błyskotliwy |
blitzsauber | sehr sauber; blitzblank | lśniący czystością |
blitzschnell | sehr schnell; schnell wie ein Blitz; pfeilschnell | szybki jak błyskawica |
blütenrein | sehr rein; unbefleckt | nieskalany |
blütenweiß | strahlend Weiß (Wäsche) | nieskazitelnie biały, śnieżnobiały |
bluternst | bitterernst | bardzo poważny |
blutjung | sehr jung | bardzo młody, młodziutki |
bombensicher | sehr sicher | murowany (pewny) |
brandaktuell | äußerst aktuell; hochaktuell | najnowszy, gorący, żywo dyskutowany, aktualny |
brandgefährlich | sehr gefährlich | niezwykle niebezpieczny |
brandneu | sehr aktuell; brandaktuell; hochaktuell; ganz neu; nagelneu; nigelnagelneu | nowiutki, nowiuteńki, nowiusieńki |
brühwarm | gerade erst bekannt geworden | gorący |
butterweich | sehr weich; so weich wie Butter; gefühlvoll; wachsweich | miękki jak masło, mięciutki |
eisglatt | sehr glatt; sehr glatt gefroren; glatt wie Eis; spiegelglatt | śliski jak lód |
eiskalt | sehr kalt; arschkalt; bitterkalt; saukalt; scheißkalt; schweinekalt; kaltblütig | lodowaty, zimny jak lód, bezwzględny |
ellenlang | übermäßig lang | rozwlekły, długi na łokieć |
erzdumm | sehr dumm | bardzo głupi, arcygłupi |
erzfaul | in höchstem Grade faul | arcyleniwy |
erzkatholisch | im höchsten Grade vom Katholizismus geprägt | ultrakatolicki, skrajnie katolicki |
erzkonservativ | extrem konservativ; stockkonservativ | ultrakonserwatywny, skrajnie konserwatywny |
extrafein | besonders fein | najlepszy, najlepszej jakości |
faustdick | etwa so dick wie eine Faust; dreist; plump; sehr groß | gruby jak pięść, wierutny, bezczelny |
federleicht | sehr leicht; leicht wie eine Feder; wie schwebend; scheinbar schwerelos | lekki jak piórko |
felsenfest | ganz fest; unerschütterlich | niezłomny, nieugięty, mocny jak skała |
feuerrot | grellrot; rot wie Feuer | ognistoczerwony, ognisty |
fuchsteufelswild | sehr wütend | diabelnie wściekły |
funkelnagelneu | ganz neu; nagelneu; brandneu | nowiutki, nowiusieńki, jak spod igły, prosto spod igły |
furztrocken | ganz trocken; knochentrocken; staubtrocken | wysuszony, suchy jak pieprz |
gallenbitter | sehr bitter; so bitter wie Galle | gorzki jak żółć |
gertenschlank | sehr schlank; sehr dünn | smukły jak topola (rózga) |
glasklar | sehr klar; ganz deutlich; so durchsichtig wie Glas; kristallklar | krystaliczny (czysty), przejrzysty |
goldrichtig | völlig richtig; genau richtig | właściwy, odpowiedni, w sam raz |
grasgrün | grün wie Gras | trawiasty, zielony jak trawa |
grottenschlecht | äußerst schlecht; sauschlecht | beznadziejny, fatalny, okropny |
grundfalsch | völlig falsch; kreuzverkehrt | z gruntu fałszywy |
grundverkehrt | völlig falsch; kreuzverkehrt | całkowicie niewłaściwy |
grundverschieden | ganz und gar verschieden | zupełnie inny (różny), odmienny |
haargenau | ganz genau; ganz exakt | szczegółowy, drobiazgowy, dokładny |
haarscharf | sehr nah; sehr knapp; sehr genau; sehr exakt | dokładny |
hackedicht | völlig betrunken; sternhagelvoll; stockbesoffen; sturzbesoffen; sturzbetrunken | nawalony |
hammerhart | sehr anstrengend; sehr beschwerlich; kraftvoll; ungeheuerlich | niezwykle trudny |
handzahm | in höchstem Maße zahm | uległy, potulny |
hauchdünn | sehr dünn; äußerst knapp; gerade noch ausreichend | bardzo cienki, cieniuteńki |
hauchzart | ganz besonders zart | delikatniutki, cieniusieńki, zwiewny |
haushoch | sehr hoch; turmhoch | bardzo wysoki, wysoki jak dom, pewny (murowany) |
heilfroh | sehr froh; erleichtert | uradowany, zadowolony |
hellwach | sehr wach; einen wachen Verstand besitzend | całkowicie rozbudzony, czujny |
herzensgut | sehr gutmütig; sehr herzlich; sehr gütig; ein gutes Herz besitzend | serdeczny, z dobrym sercem |
himmelblau | ähnlich der Farbe des Himmels | błękitny jak niebo |
himmelhoch | unendlich hoch | sięgający do nieba |
hochaktuell | äußerst aktuell; brandaktuell | najświeższy, najbardziej aktualny, najaktualniejszy |
hochbegabt | über die durchschnittliche Erwartung begabt | bardzo uzdolniony |
hochbetagt | bejahrt | wiekowy, w podeszłym wieku |
hochschwanger | in einem späten Stadium der Schwangerschaft; kurz vor der Entbindung | w zaawansowanej ciąży |
höchstmöglich | so hoch wie möglich | możliwie najwyższy |
höchstpersönlich | persönlich; selbst; in eigener Person | we własnej osobie, osobisty |
hochverdient | sehr verdient | wysoce (bardzo) zasłużony |
hochverehrt | sehr verehrt | wielce szanowany |
hochzufrieden | äußerst zufrieden | bardzo zadowolony |
honigsüß | süß wie Honig | słodki jak miód, bardzo słodki |
hundemüde | todmüde | bardzo zmęczony |
hundsgemein | sehr gemein; sehr fies | podły, wredny |
kackbraun | braun wie Kacke | czarny jak g. |
kerngesund | ganz gesund | zdrowy jak ryba (rydz) |
kerzengerade | vollkommen gerade (meist aufrecht); gerade wie eine Kerze | prosty, wyprostowany |
kilometerlang | viele Kilometer lang | kilometrowy |
kinderleicht | sehr leicht (zu tun); ganz einfach | dziecinnie łatwy |
klammheimlich | ganz still und heimlich; auf ganz heimliche Weise | potajemny |
klapperdürr | extrem dürr; rappeldürr; spindeldürr | chudy (suchy) jak szczapa |
klatschnass | ganz nass; völlig durchnässt; durch und durch nass; klitschnass | przemoknięty na wskroś, przemoczony do suchej nitki, mokruteńki |
klitschnass | ganz nass; völlig durchnässt; durch und durch nass; klatschnass | przemoknięty, przemoczony do suchej nitki (na wskroś), mokruteńki |
klitzeklein | äußerst klein; winzig | maciupeńki |
knallgelb | grellgelb; quietschgelb | jaskrawożółty |
knallhart | besonders hart oder stark; unerbittlich hart | szczególnie twardy, nieustępliwy, bezwzględny |
knallrot | knallig rot; grellrot | jaskrawoczerwony |
knochentrocken | sehr trocken; furztrocken; staubtrocken | wyschnięty na kość, suchy na kość, suchy jak wiór |
knüppelhart | sehr hart; beinhart; stahlhart; steinhart | twardy jak kij (kamień) |
knüppelvoll | ganz voll; randvoll; rappelvoll | zapchany, zatłoczony |
kohl(raben)schwarz | tiefschwarz; pechschwarz; rabenschwarz | kruczoczarny, czarny jak węgiel |
kreidebleich | ganz blass; extrem bleich; bleich wie Kreide | blady (biały) jak kreda |
kreideweiß | weiß wie Kreide; auffallend; überaus blass | biały jak kreda |
kreuzbrav | untadelig; rechtschaffen; bieder | wzorowy, przykładny, szlachetny, zacny |
kreuzunglücklich | sehr unglücklich | bardzo niezadowolony |
kreuzverkehrt | völlig falsch; grundverkehrt | całkowicie błędny |
kristallklar | sehr klar; ganz deutlich; so durchsichtig wie Kristall; glasklar | krystalicznie czysty |
kugelrund | perfekt rund; rund wie eine Kugel | pulchny, okrągły jak kula |
kunterbunt | ganz bunt; vielfarbig; abwechslungsreich | pstry, różnobarwny, przypadkowy, chaotyczny |
kuschelweich | sehr weich; kuschelig weich; so weich, dass man sich darin kuscheln kann; samtweich; watteweich | bardzo miękki, mięciutki |
lammfromm | sehr folgsam und geduldig; ganz brav und unschuldig; brav und unschuldig wie ein Lamm | potulny (pobożny) jak baranek, niewinny |
leichenblass | ganz blass; blass wie eine Leiche; totenblass; kreidebleich | trupio blady, blady jak trup |
lichterloh | mit hellen und hohen Flammen brennend | palący się jasnym i wysokim płomieniem |
lupenrein | fehlerfrei; einwandfrei; mustergültig | doskonały, bez skazy, bez zarzutu |
mäuschenstill | ganz still; völlig leise; totenstill | cichutki (jak myszka) |
mausetot | ganz und gar tot | nieżywy, martwy |
meilenweit | sehr weit | kilometrowy |
messerscharf | sehr scharf; scharf wie ein Messer; scharfsinnig | ostry jak nóż (brzytwa), przenikliwy |
mucksmäuschenstill | ganz still; völlig leise; totenstill | cichutki (jak myszka) |
mutterseelenallein | ganz allein; einsam; verlassen | samiuteńki, sam jak palec |
nagelneu | ganz neu; nigelnagelneu; brandneu | nowiutki, nowiusieńki, prosto spod igły, jak spod igły |
nigelnagelneu | ganz neu; nagelneu; brandneu; funkelnagelneu | nowiutki, nowiusieńki, prosto spod igły, jak spod igły |
ofenfrisch | ganz frisch aus dem Ofen; gerade aus dem Ofen genommen | świeżo upieczony |
pechschwarz | tiefschwarz; rabenschwarz; kohlrabenschwarz | czarny jak smoła |
pfeilschnell | ganz schnell; schnell wie ein Pfeil; blitzschnell | szybki jak strzała |
pitschenass | ganz nass; völlig durchnässt; durch und durch nass; klatschnass; klitschnass; pudelnass; tropfnass | przemoknięty, przemoczony |
potthässlich | total hässlich | szpetny, szkaradny |
pudelnass | ganz nass; völlig durchnässt; durch und durch nass; klatschnass; klitschnass; pitschenass; tropfnass | przemoczony (do suchej nitki), mokrusieńki |
quicklebendig | sehr lebendig; äußerst munter; quietschfidel; quietschlebendig | bardzo żywy / żywotny |
quietschfidel | sehr fidel; sehr munter | bardzo wesoły / radosny |
quietschgelb | grellgelb; knallgelb | jaskrawożółty |
quietschlebendig | sehr lebendig; äußerst munter; quicklebendig | żwawy, ruchliwy |
quietschvergnügt | in bester Laune; sehr ausgelassen und fröhlich | radosny, uradowany |
rabenschwarz | tiefschwarz; pechschwarz; kohlrabenschwarz | kruczoczarny |
randvoll | ganz voll; voll bis zum Rand; knüppelvoll; rappelvoll | pełny (wypełniony) po brzegi |
rappeldürr | extrem dürr; klapperdürr; spindeldürr | chudy jak szczapa |
rappelkurz | sehr kurz | bardzo krótki |
rappelvoll | ganz voll; knüppelvoll; randvoll | zatłoczony, zajęty do ostatniego miejsca |
riesengroß | äußerst groß; groß wie ein Riese | olbrzymi, ogromny, kolosalny |
rotzfrech | sehr frech; saufrech | niezwykle bezczelny |
samtweich | sehr weich; weich wie Samt; kuschelweich; watteweich | miękki jak aksamit |
saublöd | sehr blöd; saudumm | strasznie głupi, idiotyczny |
saudumm | sehr dumm; saublöd | strasznie głupi, idiotyczny, głupi jak but |
saufrech | sehr frech; rotzfrech | niezwykle bezczelny |
saugut | sehr gut | bardzo dobry, świetny, wspaniały |
saukalt | extrem kalt; arschkalt; bitterkalt; eiskalt; scheißkalt; schweinekalt | potwornie zimny |
saukomisch | sehr komisch; urkomisch | przekomiczny |
sauschlecht | sehr schlecht; grottenschlecht | bardzo zły |
sauteuer | sehr teuer; schweineteuer | arcykosztowny, potwornie drogi |
scharlachrot | eine kräftige, leuchtend hellrote Farbe aufweisend | szkarłatny |
scheißegal | völlig gleichgültig | zupełnie / kompletnie obojętnie |
scheißkalt | sehr kalt; arschkalt; bitterkalt; eiskalt; saukalt; schweinekalt | potwornie zimny(o) |
schlohweiß | ganz weiß; schneeweiß | śnieżnobiały |
schneeweiß | ganz weiß; weiß wie Schnee; schlohweiß | śnieżnobiały, siwiuteńki |
schnurgerade | ganz gerade; gerade wie an einer Schnur (in die Länge) gezogen | prosty(o) jak strzelił, prosto jak po sznurku |
schnurzpiepegal | völlig egal; scheißegal; schnurzegal | kompletnie obojętny(e) |
schokoladenbraun | ein warmes Dunkelbraun aufweisend | brązowy jak czekolada, czekoladowobrązowy |
schweinekalt | sehr kalt; arschkalt; bitterkalt; eiskalt; saukalt; scheißkalt | strasznie zimny(o) |
schweineteuer | sehr teuer; sauteuer | strasznie drogi(o) |
schwerkriminell | äußerst kriminell | niezwykle przestępczy |
schwerreich | sehr reich; steinreich; stinkreich | nadziany |
seelenruhig | mit großer, unerschütterlicher Ruhe und Geduld | bardzo spokojny |
sekundenschnell | sehr schnell; sofort; in Sekundenschnelle | w ułamku sekundy |
sonnenklar | klar und hell; ganz klar; ganz eindeutig; offensichtlich; glasklar, kristallklar | jasny i słoneczny, jasny jak słońce, zrozumiały |
sperrangelweit | ganz weit offen; so weit offen wie möglich | otwarty na oścież |
spiegelblank | so blank, dass man sich darin spiegeln kann | lśniący jak lustro |
spiegelglatt | äußerst glatt; eisglatt | gładki jak lustro |
spindeldürr | sehr dürr; klapperdürr; rappeldürr | chudy jak szczapa, chudziutki, patykowaty |
splitterfasernackt | völlig nackt | golusieńki, nagusieńki |
splitternackt | völlig nackt | golusieńki, nagusieńki |
spottbillig | äußerst billig | śmiesznie tani, tani jak barszcz |
stahlhart | sehr hart; hart wie Stahl; beinhart; steinhart | twardy jak stal |
staubtrocken | ganz trocken; furztrocken; knochentrocken | suchy jak słoma, zeschnięty |
steinalt | sehr alt; uralt; hochbetagt; hochbejahrt | stary jak świat, prastary |
steinhart | sehr hart; hart wie stein; beinhart; stahlhart | twardy jak kamień |
steinreich | sehr reich; sehr wohlhabend; schwerreich; stinkreich | niesłychanie bogaty |
sterbenslangweilig | sehr langweilig; todlangweilig | śmiertelnie nudny |
sternenklar | ganz klar; glasklar; kristallklar; sonnenklar | gwiaździsty, jasny |
sternhagelvoll | völlig betrunken; hackedicht; stockbesoffen; sturzbesoffen; sturzbetrunken | pijany jak bela |
stinkfaul | sehr faul | bardzo leniwy |
stinklangweilig | äußerst langweilig; sterbenslangweilig; todlangweilig | potwornie (okropnie) nudny |
stinknormal | ganz normal | najnormalniejszy w świecie |
stinkreich | sehr reich; schwerreich; steinreich | nadziany, forsiasty |
stinksauer | sehr sauer; sehr wütend; stocksauer | wkurzony, wściekły, bardzo zły |
stockbesoffen | völlig betrunken; hackedicht; sternhagelvoll; sturzbesoffen; sturzbetrunken; stocksteif | pijany (zalany) w sztok |
stockdumm | äußerst dumm | bardzo głupi, głupi jak but |
stockdunkel | ganz dunkel; stockfinster; zappenduster | ciemniutki, ciemny, choć oko wykol |
stockfinster | völlig dunkel; stockdunkel; zappenduster | ciemniutki, ciemny, choć oko wykol |
stockkatholisch | sehr katholisch; konservativ katholisch; erzkatholisch | ultrakatolicki |
stockkonservativ | sehr konservativ; erzkonservativ | ultrakonserwatywny |
stocknüchtern | völlig nüchtern | zupełnie trzeźwy |
stocksauer | sehr sauer; sehr wütend; stinksauer | wkurzony, wściekły |
stocksteif | sehr steif und gerade (Haltung); steif wie ein Stock | sztywny jak kij, sztywny jakby kij połknął |
strohdumm | sehr dumm; strunzdumm | głupi jak but, głupi jak pęk słomy |
strunzdumm | sehr dumm; strohdumm | głupi jak but |
sturzbesoffen | völlig betrunken; hackedicht; sternhagelvoll; sturzbesoffen | zalany w trupa, nawalony |
sturzbetrunken | völlig betrunken; hackedicht; sternhagelvoll; stockbesoffen; sturzbesoffen | kompletnie zalany, zalany w trupa, nawalony |
taghell | gut ausgeleuchtet, im Sonnenlicht, in der Sonne | jasny jak dzień |
taufrisch | noch feucht vom morgendlichen Tau; ganz frisch; ganz neu | świeży jak rosa |
tiefbetrübt / tief betrübt | sehr betrübt; sehr traurig; tieftraurig; todtraurig | głęboko zasmucony |
tiefernst | äußerst ernst | bardzo poważny |
tiefschwarz | pechschwarz; rabenschwarz; kohlrabenschwarz | kruczoczarny |
tieftraurig | sehr traurig; tiefbetrübt; todtraurig | głęboko zasmucony |
todernst | ganz ernst | śmiertelnie poważny |
todlangweilig | äußerst langweilig; sterbenslangweilig; stinklangweilig | śmiertelnie nudny |
todschick | sehr schick; sehr elegant | niezwykle elegancki, wystrzałowy |
todsicher | absolut sicher | pewny jak śmierć |
todsterbenskrank | sehr krank; lebensbedrohlich krank | śmiertelnie chory |
todtraurig | sehr traurig; tiefbetrübt; tieftraurig | śmiertelnie smutny |
todunglücklich | sehr unglücklich | śmiertelnie nieszczęśliwy |
tollkühn | sehr kühn; wagemutig; waghalsig | szalenie odważny, brawurowy |
tonnenschwer | sehr schwer; zentnerschwer; sauschwer | bardzo ciężki, ważący tony |
topfit | in sehr guter körperlicher oder geistiger Verfassung | w znakomitej formie, zdrów jak ryba |
totenblass | ganz blass; blass wie ein Toter; leichenblass; kreidebleich | blady jak trup |
tropfnass | sehr nass; so nass, dass es tropft; klatschnass; klitschnass; pitschenass; pudelnass | przemoczony do suchej nitki |
turmhoch | sehr hoch; hoch wie ein Turm; haushoch | bardzo wysoki, wysoki jak wieża |
uralt | sehr alt; steinalt | prastary, odwieczny |
urkomisch | sehr komisch; saukomisch | przekomiczny |
wachsweich | sehr weich; weich wie Wachs; butterweich; keine eindeutige Position beziehend | miękki jak wosk |
waschecht | sich beim Waschen nicht verändernd; in jeder Hinsicht oder von seiner Abstammung her echt sein | trwały, nadający się do prania, prawdziwy |
watteweich | sehr weich; weich wie Watte; kuschelweich; samtweich; sich nicht festlegend | miękki jak wata |
wieselflink | sehr flink und wenig; flink wie ein Wiesel | zwinny jak łasica |
wildfremd | ganz fremd; völlig unbekannt | zupełnie obcy, całkowicie nieznany |
wunderschön | sehr schön; bildschön | przecudny, przepiękny, cudownie piękny |
zentnerschwer | sehr schwer; sauschwer; tonnenschwer | niezmiernie ciężki |
zuckersüß | sehr süß; süß wie Zucker | słodki jak cukier, słodziutki |
Foto: Das Schloss Charlottenburg mit dem Schlossgarten in Berlin. Es diente von 1701 bis 1888 als Sommerresidenz der preußischen Könige und ist als Museum zu besichtigen. ©blogpoligloty.com
Ich wünsche Dir alles Gute!