Hola, ¿qué tal?
W tym wpisie przyjrzymy się różnym zastosowaniom przyimka „en” w języku hiszpańskim. Pomocne nam w tym będą liczne przykłady zdań z tłumaczeniem na język polski.
Przyimek „en” w języku hiszpańskim ma następujące zastosowania:
1. służy do określania położenia w przestrzeni, zarówno na powierzchni, jak w środku, na przykład:
El diccionario está en la mesa. – Słownik jest na stole.
El vino se almacena en barricas. – Wino przechowuje się w beczkach.
En la pared hay una mancha. – Na ścianie jest plama.
Hay zumo de uva en este vaso. – W szklance jest sok winogronowy.
Los helados están en el congelador. – Lody są w zamrażalniku.
Pon el libro en el cajón. – Połóż książkę do szuflady.
2. określa miejsce, w którym ktoś lub coś się znajduje; również w znaczeniu przenośnym, na przykład:
Estoy en mi casa en Málaga. – Jestem w moim domu w Maladze.
Estoy en el banco. – Jestem w banku.
Estudio en la Universidad de Varsovia. – Studiuję na Uniwersytecie Warszawskim.
Más de 10,000 españoles viven oficialmente en Marruecos. – Ponad 10 000 Hiszpanów mieszka oficjalnie w Maroku.
Nos encontramos en la parada. – Spotkamy się na przystanku.
Sigo trabajando en la misma empresa. – Ciągle pracuję w tej samej firmie.
Vivo en un país libre. – Żyję w wolnym kraju.
3. służy do lokalizacji w czasie. Używamy go przed nazwami miesięcy, lat, pór roku, wieków, nazwami świąt, na przykład:
en 1990 – w 1990 r.
en el año 2010 – w 2010 r.
en el mes de agosto – w miesiącu sierpniu
en el siglo XXI – w XXI wieku
en el tiempo de Napoleón – za czasów Napoleona
en el verano – latem / w lecie
en enero/en febrero etc. – w styczniu/w lutym itd.
en invierno – w zimę / zimą
en los años 30 – w latach 30.
en Navidad – na Boże Narodzenie
en otoño – na jesień / jesienią
en primavera – na wiosnę / wiosną
4. występuje w znaczeniu „podczas”, „w ciągu”, na przykład:
Casi 3.000 niños brasileños entraron de manera ilegal a EE.UU. en dos meses. – Prawie 3 000 brazylijskich dzieci dostało się w sposób nielegalny do USA w ciągu dwóch miesięcy.
En una ocasión tan especial como nuestro cumpleaños recibimos varios saludos y deseos. – Podczas tak szczególnej okazji jak nasze urodziny otrzymujemy liczne pozdrowienia i życzenia.
No esperaba tantas sorpresas en un solo día. – Nie spodziewałem się tak wielu niespodzianek podczas jednego dnia.
5. występuje w znaczeniu „za” (ile czasu), na przykład:
en dos semanas – za dwa tygodnie
en tres días – za trzy dni
en cinco minutas – za pięć minut
en una hora – za godzinę
en un par de días – za parę dni
6. występuje z nazwami środków transportu, na przykład:
en autobús – autobusem
en avión – samolotem
en barco – statkiem
en bicicleta – rowerem
en coche / en carro (Am. Łac.) – samochodem
en elefante – słoniem, na słoniu
en metro – metrem
en moto – motorem
en taxi – taksówką
en tractor – ciągnikiem
en tranvía – tramwajem
en tren – pociągiem
Istnieją dwa wyjątki, w których używa się przyimka „a”:
a caballo – konno
a pie – pieszo, na piechotę
7. wskazuje na sposób wykonywania czegoś, na przykład:
Estoy leyendo en voz alta. – Czytam na głos.
¿Puedes decir algo en español? – Możesz coś powiedzieć po hiszpańsku?
Servicios en línea. – Usługi online.
Tenemos que guardarlo en secreto. – Musimy to zachować w tajemnicy.
Vamos a pagar en efectivo. – Zapłacimy gotówką.
8. określa wykształcenie, dyscyplinę lub dziedzinę naukową, na przykład:
Es licenciado en Educación Física / en Lingüística. – Jest magistrem wychowania fizycznego / lingwistyki.
Soy licenciado en Economía. – Jestem magistrem ekonomii.
9. łączy się z niektórymi nazwami garderoby, na przykład:
en bata – w szlafroku
en camisa – w koszuli
en calzoncillos – w bokserkach
en falda – w spódnicy
en gorra – w czapce
en pijama – w piżamie
en traje – w kombinezonie
en traje de baño – w kostiumie kąpielowym
en traje de playa – w kostiumie plażowym
*Gdy jednak mówimy o ubraniu bardziej formalnym, zazwyczaj stosujemy przyimek „con”, na przykład:
con la chaqueta – w marynarce
con un minivestido – w sukience mini
con un suéter de X – w swetrze autorstwa X
con un traje azul claro – w błękitnej garsonce
con un vestido negro de X – w czarnej sukni autorstwa X
vestido con un jersey – ubrany w sweter
10. występuje w wielu zwrotach, m.in.:
de tanto en tanto – od czasu do czasu
en absoluto – w żadnym razie, absolutnie
en aquellos tiempos – wtedy
en buen/mal estado – w dobrym/złym stanie
en cambio – w przeciwieństwie, natomiast, za to
en caso de – w razie
en caso de + bezok. – w przypadku, gdyby
en cierta manera – w pewnym sensie
en cierto modo – poniekąd, swoją drogą
en cierto sentido – w pewnym sensie
en comparación con – w porównaniu z
en conjunto – ogółem rzecz biorąc
en contraste – dla kontrastu
en cualquier caso – w każdym razie
en cualquier sitio – gdziekolwiek
en cuanto a – jeśli chodzi o, odnośnie czegoś
en defensa propia – w samoobronie
en el extranjero – za granicą
en el lecho de muerte – na łożu śmierci
en el mejor de los casos – w najlepszym wypadku
en el mismo momento – w tym samym momencie
en el nombre de – w imieniu
en el plazo de – w okresie, w ciągu
en el primer momento – w pierwszej chwili
en esencia – w gruncie rzeczy
en este aspecto – pod tym względem
en este momento/en estos momentos – w tej chwili
en general – na ogół
en la primera oportunidad – przy najbliższej okazji
en línea recta – w linii prostej
en llamas – w płomieniach
en lugar de – zamiast
en marcha – w biegu
en medio de – pośród, wśród, na środku
en negrita – wytłuszczonym drukiem
en ningún caso – w żadnym przypadku
en onda corta – na falach krótkich
en otra ocasión – przy innej okazji
en otras palabras – innymi słowy
en paz – w spokoju
en persona – osobiście
en pie de guerra – na wojennej ścieżce
en plena marcha – na całego
en primer/otro plano – na pierwszym/dalszym planie
en promedio – średnio, przeciętnie
en punto muerto – w martwym punkcie
en seguida – natychmiast, od razu, zaraz
en serio – na serio, poważnie
en silencio – w ciszy
en tal caso – w takim przypadku
en tanto (que) + tr. łącz. – dopóki
en todo caso – w każdym razie
en todo momento – w każdej chwili
en todo su esplendor – w całej krasie
en todos lados – wszędzie
en total – ogółem, łącznie
en un abrir y cerrar de ojos – w mgnieniu oka
en un solo respiro – jednym tchem
en vano – daremnie, na próżno, bezskutecznie
en venta – na sprzedaż
en vez de – zamiast
hoy en día – w dzisiejszych czasach
Przyimek „en” łączy się z wieloma czasownikami, między innymi:
anunciar en (ogłosić w) | yo anuncio, tú anuncias, él anuncia, nosotros anunciamos, vosotros anunciáis, ellos anuncian |
bañarse en (kąpać się w) | yo me baño, tú te bañas, él se baña, nosotros nos bañamos, vosotros os bañáis, ellos se bañan |
basarse en (opierać się na) | yo me baso, tú te basas, él se basa, nosotros nos basamos, vosotros os basáis, ellos se basan |
bucear en (nurkować w) | yo buceo, tú buceas, él bucea, nosotros buceamos, vosotros buceáis, ellos bucean |
centrarse en (koncentrować się na) | yo me centro, tú te centras, él se centra, nosotros nos centramos, vosotros os centráis, ellos se centran |
concentrarse en (skupić się na) | yo concentro, tú concentras, él concentra, nosotros concentramos, vosotros concentráis, ellos concentran |
confiar en (wierzyć, ufać) | yo confío, tú confías, él confía, nosotros confiamos, vosotros confiáis, ellos confían |
consistir en (polegać na) | yo consisto, tú consistes, él consiste, nosotros consistimos, vosotros consistís, ellos consisten |
convertirse en (zmienić się w) | yo me convierto, tú te conviertes, él se convierte, nosotros nos convertimos, vosotros os convertís, ellos se convierten |
cortar en (ciąć na) | yo corto, tú cortas, él corta, nosotros cortamos, vosotros cortáis, ellos cortan |
creer en (wierzyć w) | yo creo, tú crees, él cree, nosotros creemos, vosotros creéis, ellos creen |
dividir en (dzielić na) | yo divido, tú divides, él divide, nosotros dividimos, vosotros dividís, ellos dividen |
doblar en (złożyć na) | yo doblo, tú doblas, él dobla, nosotros doblamos, vosotros dobláis, ellos doblan |
echarse en (rzucić się na) | yo me echo, tú te echas, él se echa, nosotros nos echamos, vosotros os echáis, ellos se echan |
empeñarse en (upierać się przy) | yo me empeño, tú te empeñas, él se empeña, nosotros nos empeñamos, vosotros os empeñáis, ellos se empeñan |
encerrarse en (zamknąć się w) | yo me encierro, tú te encierras, él se encierra, nosotros nos encerramos, vosotros os encerráis, ellos se encierran |
especializarse en (specjalizować się w) | yo me especializo, tú te especializas, él se especializa, nosotros nos especializamos, vosotros os especializáis, ellos se especializan |
estimar en (szacować na) | yo estimo, tú estimas, él estima, nosotros estimamos, vosotros estimáis, ellos estiman |
expresarse en (wyrażać się w) | yo me expreso, tú te expresas, él se expresa, nosotros nos expresamos, vosotros os expresáis, ellos se expresan |
fallar en (zawodzić w) | yo fallo, tú fallas, él falla, nosotros fallamos, vosotros falláis, ellos fallan |
fijarse en (zwrócić uwagę na) | yo me fijo, tú te fijas, él se fija, nosotros nos fijamos, vosotros os fijáis, ellos se fijan |
freír en (smażyć na) | yo frío, tú fríes, él fríe, nosotros freímos, vosotros freís, ellos fríen |
gastar en (wydać na) | yo gasto, tú gastas, él gasta, nosotros gastamos, vosotros gastáis, ellos gastan |
grabar en (nagrać, wyryć na) | yo grabo, tú grabas, él graba, nosotros grabamos, vosotros grabáis, ellos graban |
graduarse en (skończyć studia) | yo me gradúo, tú te gradúas, él se gradúa, nosotros nos graduamos, vosotros os graduáis, ellos se gradúan |
herir en (zranić w) | yo hiero, tú hieres, él hiere, nosotros herimos, vosotros herís, ellos hieren |
hervir en (wrzeć w) | yo hiervo, tú hierves, él hierve, nosotros hervimos, vosotros hervís, ellos hierven |
implicar en (uwikłać w) | yo implico, tú implicas, él implica, nosotros implicamos, vosotros implicáis, ellos implican |
incluir en (uwzględnić w, wpisać) | yo incluyo, tú incluyes, él incluye, nosotros incluimos, vosotros incluís, ellos incluyen |
incurrir en (popaść w) | yo incurro, tú incurres, él incurre, nosotros incurrimos, vosotros incurrís, ellos incurren |
infiltrarse en (przeniknąć do) | yo me infiltro, tú te infiltras, él se infiltra, nosotros nos infiltramos, vosotros os infiltráis, ellos se infiltran |
influir en (mieć wpływ/wpływać na) | yo influyo, tú influyes, él influye, nosotros influimos, vosotros influís, ellos influyen |
inscribir en (zapisać się na) | yo inscribo, tú inscribes, él inscribe, nosotros inscribimos, vosotros inscribís, ellos inscriben |
insistir en (nalegać na) | yo insisto, tú insistes, él insiste, nosotros insistimos, vosotros insistís, ellos insisten |
instalar en (zainstalować w) | yo instalo, tú instalas, él instala, nosotros instalamos, vosotros instaláis, ellos instalan |
intervenir en (interweniować, uczestniczyć w) | yo intervengo, tú intervienes, él interviene, nosotros intervenimos, vosotros intervenís, ellos intervienen |
inyectar en (wstrzykiwać w) | yo inyecto, tú inyectas, él inyecta, nosotros inyectamos, vosotros inyectáis, ellos inyectan |
irrumpir en (wtargnąć do) | yo irrumpo, tú irrumpes, él irrumpe, nosotros irrumpimos, vosotros irrumpís, ellos irrumpen |
localizar en (zlokalizować w) | yo localizo, tú localizas, él localiza, nosotros localizamos, vosotros localizáis, ellos localizan |
malgastar en (trwonić na) | yo malgasto, tú malgastas, él malgasta, nosotros malgastamos, vosotros malgastáis, ellos malgastan |
meter en (wkładać do) | yo meto, tú metes, él mete, nosotros metemos, vosotros metéis, ellos meten |
montar en algo (wsiadać na coś) | yo monto, tú montas, él monta, nosotros montamos, vosotros montáis, ellos montan |
participar en (uczestniczyć w) | yo participo, tú participas, él participa, nosotros participamos, vosotros participáis, ellos participan |
penetrar en (przenikać do) | yo penetro, tú penetras, él penetra, nosotros penetramos, vosotros penetráis, ellos penetran |
pensar en (myśleć o) | yo pienso, tú piensas, él piensa, nosotros pensamos, vosotros pensáis, ellos piensan |
permanecer en (przebywać w) | yo permanezco, tú permaneces, él permanece, nosotros permanecemos, vosotros permanecéis, ellos permanecen |
perseverar en (trwać w) | yo persevero, tú perseveras, él persevera, nosotros perseveramos, vosotros perseveráis, ellos perseveran |
persistir en (upierać się przy) | yo persisto, tú persistes, él persiste, nosotros persistimos, vosotros persistís, ellos persisten |
pintar en (malować na kolor) | yo pinto, tú pintas, él pinta, nosotros pintamos, vosotros pintáis, ellos pintan |
progresar en (robić postępy w) | yo progreso, tú progresas, él progresa, nosotros progresamos, vosotros progresáis, ellos progresan |
repercutir en (mieć wpływ na) | yo repercuto, tú repercutes, él repercute, nosotros repercutimos, vosotros repercutís, ellos repercuten |
sentarse en (usiąść na) | yo me siento, tú te sientas, él se sienta, nosotros nos sentamos, vosotros os sentáis, ellos se sientan |
sumergir en (zanurzać się w) | yo sumerjo, tú sumerges, él sumerge, nosotros sumergimos, vosotros sumergís, ellos sumergen |
terminar en (kończyć się czymś) | yo termino, tú terminas, él termina, nosotros terminamos, vosotros termináis, ellos terminan |
trabajar en (pracować w/nad) | yo trabajo, tú trabajas, él trabaja, nosotros trabajamos, vosotros trabajáis, ellos trabajan |
transformar en (przekształcić w) | yo transformo, tú transformas, él transforma, nosotros transformamos, vosotros transformáis, ellos transforman |
unirse en (zjednoczyć się w) | yo me uno, tú te unes, él se une, nosotros nos unimos, vosotros os unís, ellos se unen |
zambullirse en (zanurzać się, zagłębiać się w) | yo me zambullo, tú te zambulles, él se zambulle, nosotros nos zambullimos, vosotros os zambullís, ellos se zambullen |
Zdania do analizy z przyimkiem „en” w wersji hiszpańsko-polskiej:
A falta de conexiones aéreas, el Aeropuerto Internacional de Carrasco (Uruguay) se convirtió temporalmente en autocinema. | Z powodu braku połączeń lotniczych Międzynarodowy Port Lotniczy Carrasco (Urugwaj) zmienił się tymczasowo w kino samochodowe. |
Acelera en forma suave y gradual. | Przyspieszaj w sposób delikatny i stopniowy. |
Actué en legítima defensa / en defensa propia. | Działałem w obronie koniecznej / w obronie własnej. |
¿Adónde vas en tu tiempo libre? | Dokąd jeździsz w wolnym czasie? |
Afortunado en el juego, desgraciado en amores. | Kto ma szczęście w kartach, ten nie ma szczęścia w miłości. |
Antes cruzar la frontera se dividieron en dos grupos. | Zanim przekroczyli granicę podzielili się na dwie grupy. |
Ayer vi al embajador de México en persona. | Wczoraj widziałem osobiście ambasadora Meksyku. |
Bañarse en el mar es una opción perfecta. | Kąpiel w morzu to doskonały wybór. |
Chamonix es la capital del esquí y del alpinismo en invierno. | Chamonix jest zimową stolicą narciarstwa i alpinizmu. |
¿Cómo fue en realidad? | Jak to było na prawdę? |
Con él la cosa es en serio. | Z nim nie ma żartów. |
Crees en fantasmas? | Wierzysz w duchy? |
Deberías tener en cuenta tu salud. | Powinieneś pamiętać o swoim zdrowiu. |
Debido a la pandemia de coronavirus insistimos en el cambio de la fecha. | Z powodu pandemii koronawirusa nalegamy na zmianę terminu. |
¡Deja de meterte en mi vida! | Przestań się mieszać w moje życie! |
¡Déjame en paz! | Zostaw mnie w spokoju! / Daj mi spokój! |
Dilo en voz alta. | Powiedź to głośno. |
Divídelo en dos partes. | Podziel to na dwie części. |
El centro histórico de Varsovia fue destruido por las tropas hitlerianas en más de un 85% en agosto de 1944. | Historyczne centrum Warszawy zostało zniszczone przez wojska hitlerowskie w ponad 85% w sierpniu 1944 r. |
El equipo femenino de ocho remadoras de Canadá logró la medalla de oro en remo en los Juegos Olímpicos de Tokio. | Drużyna kobiet w składzie ośmiu kanadyjskich wioślarek zdobyła złoty medal w wioślarstwie na Igrzyskach Olimpijskich w Tokio. |
El gobierno italiano prohibió la entrada de cruceros en Venecia. | Rząd włoski zakazał wpływania statkom wycieczkowym do Wenecji. |
El libro está en francés. | Książka jest po francusku. |
El primer hotel espacial abrirá sus puertas en 2027. | Pierwszy hotel kosmiczny otworzy swoje drzwi w 2027 r. |
El problema reside en otra cosa. | Problem jest (tkwi) w czym innym. |
El rey de Jordania apareció en público. | Król Jordanii pokazał się publicznie. |
El uso de mascarillas en lugares públicos sigue siendo obligatorio. | Stosowanie maseczek w miejscach publicznych nadal jest obowiązkowe. |
En 1996, la catedral de Colonia fue incluida en la Lista del Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO. | W 1996 r. Katedra w Kolonii została wpisana na Listę Światowego Dziedzictwa UNESCO. |
En ambos países, los personajes son reconocibles. | W obu krajach bohaterzy są rozpoznawalni. |
En caso de incendio llamen al 112. | W razie pożaru należy dzwonić pod numer 112. |
En caso de necesidad, llama. | Zadzwoń w razie potrzeby. |
En cierto modo, los periodistas somos también educadores. | Swoją drogą dziennikarze są też wychowawcami. |
En cualquier caso, España no es el único país que quiere aplicar la medida. | W każdym razie Hiszpania nie jest jedynym krajem, które chce zastosować ten środek. |
En el centro de la habitación había una cama. | Na środku pokoju stało łóżko. |
En el mismo día fue a Roma. | Tego samego dnia pojechał do Rzymu. |
En el nombre de la patria. | W imię ojczyzny. |
En el Peloponeso dura la lucha contra el fuego. | Na Peloponezie trwa walka z ogniem. |
En el sentido de las agujas del reloj. | Zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara. |
En este momento estoy en el extranjero. | Obecnie przebywam za granicą. |
En estos momentos unos 400.000 viajeros alemanes se encuentran de vacaciones en España. | W tej chwili około 400 000 turystów niemieckich jest na wakacjach w Hiszpanii. |
En Francia piden el certificado de vacunación o una prueba negativa de PCR o antígeno en hoteles, restaurantes, bares, discotecas y centros comerciales. | We Francji wymagają zaświadczenia o szczepieniu lub negatywnego wyniku testu PCR lub antygenowego w hotelach, restauracjach, barach, dyskotekach i centrach handlowych. |
En la temporada navideña iremos a Belén. | W okresie bożonarodzeniowym pojedziemy do Betlejem. |
En las próximas horas se espera que los médicos publiquen un nuevo reporte oficial sobre su estado de salud. | Oczekuje się, że w najbliższych godzinach lekarze opublikują nowy oficjalny raport o jego stanie zdrowia. |
En los años treinta, España fue diferente. | W latach trzydziestych Hiszpania była inna. |
En los siguientes dos años la canción fue traducida a diversos idiomas. | W kolejnych dwóch latach piosenka została przetłumaczona na różne języki. |
En medio de las tensiones surgidas el año pasado. | Pośród napięć, które wystąpiły w zeszłym roku. |
En primer lugar está tu propia salud. | Na pierwszym miejscu jest twoje własne zdrowie. |
En promedio, un paseo en elefante cuesta entre 20 y 150 dólares. | Przejażdżka słoniem kosztuje średnio od 20 do 150 dolarów. |
¿En qué año? | W którym roku? |
En qué consiste este trabajo? | Na czym polega ta praca? |
En qué dirección va el autobús? | W jakim kierunku jedzie autobus? |
¿En qué idiomas se transmiten los programas en onda corta? | W jakich językach nadawane są programy na falach krótkich? |
¿En qué le puedo ayudar? | W czym mogę panu/pani pomóc? |
¿En qué piensas? | O czym myślisz? |
En total había unas 100 personas en una sala de conciertos. | Ogółem w sali koncertowej było jakieś 100 osób. |
Es algo que me pesa en el alma. | Ciąży mi to na sercu. |
Es fascinante acudir a Río de Janeiro en época de carnaval. | To fascynujące przybyć do Río de Janeiro w okresie karnawału. |
Eso no me conviene en absoluto. | To mi absolutnie nie pasuje. |
España tiene en estos momentos la cuota de desempleo más alta de Europa Occidental, que se sitúa en 16.4 por ciento. | Hiszpania ma obecnie najwyższy wskaźnik bezrobocia w Europie Zachodniej, który wynosi 16,4 proc. |
Esperamos en la cola. | Czekamy w kolejce. |
Estamos en una situación complicada. | Jesteśmy w trudnej sytuacji. |
Estás en las nubes. | Myślisz o niebieskich migdałach. |
Este cumpleaños es un recuerdo especial que guardaré en mi corazón. | Te urodziny to szczególne wspomnienie, które zachowam w moim sercu. |
Estoy en buen estado de salud. | Jestem w dobrym stanie zdrowia. |
Estoy en el séptimo cielo. | Jestem w siódmym niebie. |
Estudiamos español en nuestra escuela en Querétaro. | Uczymy się hiszpańskiego w naszej szkole w Querétaro. |
Estudios Hispánicos es una revista de la Sección Hispánica del Departamento de Filología Románica de la Universidad de Wrocław que se publica íntegramente en castellano o en otras lenguas románicas de la península ibérica. | Estudios Hispánicos jest czasopismem Zakładu Iberystyki Instytutu Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, publikowanym wyłącznie w języku hiszpańskim lub innych językach romańskich Półwyspu Iberyjskiego. |
Fue herido en la guerra de Vietnam. | Został ranny na wojnie wietnamskiej. |
¡Habla en voz alta! | Mów głośniej! |
Hablo en serio. | Mówię poważnie. |
¿Has viajado en avión alguna vez? | Podróżowałeś już kiedyś samolotem? |
Hay algo especial en ella. | Coś w niej jest. |
Iré en coche. | Pojadę samochodem. |
La actividad económica creció 4,8% en julio en comparación con 2019. | Działalność gospodarcza wzrosła w lipcu o 4,8% w porównaniu z 2019 r. |
La actividad física influye en nuestras capacidades cognitivas. | Aktywność fizyczna wywiera wpływ na nasze zdolności poznawcze. |
La cámara fotográfica está en mi bolso. | W mojej torebce jest aparat fotograficzny. |
La disminución de la actividad humana, debido al confinamiento, provoca el fenómeno de la bioluminiscencia en las playas de México. | Spadek aktywności człowieka z powodu izolacji powoduje zjawisko bioluminescencji na meksykańskich plażach. |
La distancia se mide en kilómetros y en tiempo. | Odległość mierzy się w kilometrach i w czasie. |
La enseñanza del español como lengua extranjera en el siglo XXI. | Nauczanie języka hiszpańskiego jako języka obcego w XXI wieku. |
La final por equipos de la gimnasia artística femenina en los Juegos Olímpicos de Tokio 2020. | Finał drużyn w gimnastyce artystycznej kobiet na Igrzyskach Olimpijskich 2020 w Tokio. |
La Fuente de Neptuno es un hermoso monumento neoclásico esculpido en mármol blanco ubicado en Madrid en la Plaza de Cánovas del Castillo. | Fontanna Neptuna to piękny neoklasyczny pomnik z białego marmuru usytuowany w Madrycie na Plaza de Cánovas del Castillo. |
La ganadora de premio de lotería podrá permanecer en el anonimato. | Zwyciężczyni loterii będzie mogła pozostać anonimowa. |
La isla de San Bartolomé es un paraíso en medio del Caribe. | Wyspa Saint-Barthélemy to raj na środku Karaibów. |
La nueva ley de migración entró en vigor. | Nowe prawo imigracyjne weszło w życie. |
La lista de Schindler (1993) de Steven Spielberg es una película basada en la historia real de Oskar Schindler. | Lista Schindlera (1993 r.) w reżyserii Stevena Spielberga to film oparty na prawdziwej historii Oskara Schindlera. |
La luz del sol influye en el color de plantas. | Światło słoneczne wpływa na kolor roślin. |
La mítica avenida ha perdido su esplendor en los últimos 30 años. | Mityczna aleja utraciła swoją świetność w ciągu ostatnich 30 lat. |
La ola de calor en el hemisferio norte está batiendo récords en 2021. | Fala upałów na półkuli północnej bije rekordy w 2021 r. |
La pandemia del coronavirus sigue profundizando la crisis en América Latina. | Pandemia koronawirusa wciąż pogłębia kryzys w Ameryce Łacińskiej. |
La Puerta de Alcalá en Madrid se inauguró en 1778. | Brama Puerta de Alcalá w Madrycie została uroczyście otwarta w 1778 r. |
Las negociaciones diplomáticos se quedaron en punto muerto. | Negocjacje dyplomatyczne utknęły w martwym punkcie. |
Las tensiones entre Washington y Moscú resultaron en la expulsión de varios diplomáticos. | Napięcia między Waszyngtonem a Moskwą spowodowały wydalania licznych dyplomatów. |
Lo siento en los huesos. | Czuję to w kościach. |
Lo tengo en la punta de la lengua. | Mam to na końcu języka. |
Los años no pasan en vano. | Lata nie mijają na próżno. |
Los conductores tienen derecho a soplar dos veces en el alcoholímetro. | Kierowcy mają prawo dmuchać dwukrotnie w alkomat. |
Los flores en memoria de las víctimas de accidentes de tráfico. | Kwiaty ku pamięci ofiar wypadków drogowych. |
Los teléfonos «móviles» ya existían en cierta manera en los años 30, pero siempre dentro de coches. | Telefony „komórkowe” istniały już w pewnym sensie w latach 30., jednak zawsze wewnątrz samochodów. |
Más de 3.000 bomberos luchan actualmente contra los incendios en toda la provincia canadiense de Columbia Británica. | Ponad 3 000 strażaków walczy obecnie z pożarami w całej kanadyjskiej prowincji Kolumbia Brytyjska. |
Más vale pájaro en mano que ciento volando. | Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu. |
Me desperté en medio de la noche. | Obudziłem się w środku nocy. |
Me gusta bucear en el mar Caribe y en el golfo de México. | Lubię nurkować w Morzu Karaibskim i w Zatoce Meksykańskiej. |
Me gusta trabar en silencio. | Lubię pracować w ciszy. |
Me siento como el pez en el agua. | Czuję się jak ryba w wodzie. |
Me voy de vacaciones a México en septiembre. | Pojadę na wakacje do Meksyku we wrześniu. |
Mente sana en cuerpo sano. | W zdrowym ciele zdrowy duch. |
Mi abuelo falleció en Normandía en la Segunda Guerra Mundial. | Mój dziadek zginął w Normandii podczas drugiej wojny światowej. |
Mi habitación fue pintada en amarillo. | Mój pokój został pomalowany na żółto. |
Mi hija nació en 2018. | Moja córka urodziła się w 2018 r. |
Mi reloj está todavía en garantía. | Mój zegarek jest jeszcze na gwarancji. |
Mírame en los ojos. | Spójrz mi w oczy. |
Mucho gusto en conocerle. | Miło mi pana/panią poznać. |
¡No comas en exceso! | Nie jedź za dużo! |
No me dejo llevar por las emociones en cuanto a mi futuro. | Nie dam ponieść się emocjom, jeśli chodzi o moją przyszłość. |
No puedo encontrar mi cargador en ningún lugar. | Nie mogę nigdzie znaleźć mojej ładowarki. |
No quiero acabar en la calle. | Nie chcę skończyć na ulicy. |
No quisiera estar en su lugar. | Nie chciałbym być na jego miejscu. |
No tengo nada en contra. | Nie mam nic przeciwko temu. |
No veo nada malo en ello. | Nie widzę w tym nic złego. |
Nos veremos en el recreo. | Zobaczymy się na przerwie. |
Para escribir texto en negrita, coloca un asterisco antes y después del texto. | Żeby zapisać tekst pogrubioną czcionką, umieść gwiazdkę przed i za tekstem. |
Para manejar en forma segura, debes tener un vehículo en buen estado. | Żeby prowadzić w sposób bezpieczny, musisz mieć pojazd w dobrym stanie. |
Podemos encontrarnos en un terreno neutral. | Możemy spotkać się na neutralnym gruncie. |
¡Pon la botella de agua en la bolsa! | Włóż butelkę wody do torby! |
¿Por qué en Polonia se trabajan más horas que en el resto de Europa? | Dlaczego w Polsce pracuje się dłużej niż w pozostałej części Europy? |
Puedes confiar en mí. | Możesz na mnie polegać. |
Que descanse en paz. | Niech spoczywa w pokoju. |
¿Qué hacer en caso de incendio en el lugar de trabajo? | Co robić w przypadku pożaru w miejscu pracy? |
¿Qué hay en el sótano? | Co jest w piwnicy? |
¿Qué hora es mejor para viajar en verano? | O której godzinie najlepiej podróżować latem? |
¿Qué significa el código en la parte de atrás del Documento Nacional de Identidad? | Co oznacza kod na rewersie dowodu osobistego? |
¿Qué ver en Zagreb en un día? | Co zobaczyć w ciągu jednego dnia w Zagrzebiu? |
Quiero conseguir algo en mi vida. | Chcę coś osiągnąć w moim życiu. |
Salvador Allende (1908-1973) fue electo presidente de Chile en 1970. | Salvador Allende (1908-1973) został wybrany na prezydenta Chile w 1970 r. |
Se recomienda freír el pescado en una sartén con abundante aceite de oliva. | Zaleca się smażyć rybę na patelni z dużą ilością oliwy. |
Siéntete como en tu casa. | Czuj się jak u siebie w domu. |
Ten en cuenta la velocidad de un ciclista al pasarlo. | Mijając rowerzystę, zwróć uwagę na jego prędkość. |
Tengo la mente en blanco. | Mam pustkę w głowie. |
Tijuana, Baja California, es el municipio con mayor incidencia delictiva en el país. | Tijuana, Kalifornia Dolna, jest gminą z największą liczbą przestępstw w kraju. |
Todo el esfuerzo fue en vano. | Cały wysiłek spełzł na niczym. |
Todo el mundo se fija en el mismo detalle. | Wszyscy zwracają uwagę na ten sam szczegół. |
Todo está en su lugar. | Wszystko jest na swoim miejscu. |
Todo está incluido en el precio. | Wszystko jest wliczone w cenę. |
Todos nos reunimos en Navidad. | Wszyscy się spotkamy na Boże Narodzenie. |
Trabajo en una embajada. | Pracuję w ambasadzie. |
Una cafetería en la cima más alta de Europa está ubicada en Chamonix. | Kawiarnia na najwyższym szczycie Europy znajduje się w Chamonix. |
Una mujer de Puerto Morelos, Quintana Roo, captó en video el momento en el que tres hombres intentaron meterse a su casa. | Pewna kobieta z Puerto Morelos, Quintana Roo, nagrała na video moment, w którym trzech mężczyzn usiłowało dostać się do jej domu. |
Una osa polar nadó 687 kilómetros en línea recta. | Niedźwiedzica polarna przepłynęła 687 kilometrów w linii prostej. |
Va de mal en peor. | Jest coraz gorzej. |
Vamos a Canadá en agosto. | Jedziemy do Kanady w sierpniu. |
Volveré en un rato. | Za chwilę wracam. |
Volvió en el momento justo. | Wrócił w samą porę. |
Voy a inscribirme en un curso de español. | Zapiszę się na kurs języka hiszpańskiego. |
Ya estoy en el camino a casa. | Jestem już w drodze do domu. |
Muchas gracias y hasta la próxima.