Hola, ¿qué tal?
Przyimek „de” jest najczęściej występującym przyimkiem w języku hiszpańskim, a zarazem bardzo ciekawym z uwagi na jego wielorakie zastosowania. W tym wpisie przyjrzymy się jego roli, w czym pomocne nam będą liczne przykłady zdań z tłumaczeniem na język polski.
Przyimek „de” ma następujące zastosowania:
1. służy do określenia posiadania, przynależności, pokrewieństwa i autorstwa. Odpowiada na pytanie „czyj?”, „czyje?”, „czyja?”, na przykład:
El coche de Karol es nuevo. – Samochód Karola jest nowy.
Esta novela es de Sienkiewicz. – To jest powieść Sienkiewicza.
Este libro es de Patrycja. – To jest książka Patrycji.
La casa de mis padres. – Dom moich rodziców.
2. służy do określenia przeznaczenia, na przykład:
Esta es una máquina de café. – To jest ekspres do kawy.
Las cámaras de seguridad. – Kamery bezpieczeństwa.
Un libro de cocina. – Książka kucharska.
Una caja de herramientas. – Skrzynka na narzędzia.
Una máquina de escribir. – Maszyna do pisania.
3. służy do określenia kierunku, pochodzenia, punktu wyjścia, na przykład:
¿De dónde vienes? – Skąd przychodzisz / przyjeżdżasz?
El cantante mexicano sale del hospital. – Meksykański piosenkarz opuszcza szpital.
Este coche es de Alemania. – Ten samochód jest z Niemiec.
Salgo del trabajo a las tres. – Wyjdę z pracy o trzeciej.
Soy de Varsovia, de Polonia. – Jestem z Warszawy, z Polski.
Vengo de una familia muy rica. – Pochodzę z bardzo bogatej rodziny.
4. w wielu przypadkach występuje w tzw. syntagmach nominalnych (rzeczownik + de + rzeczownik), na przykład:
artículos de escritorio – artykuły biurowe
base de datos – baza danych
Casa de Cultura Cancún – Dom Kultury w Cancún
dolores de espalda – bóle pleców
estación de tren – stacja kolejowa
fecha de nacimiento – data urodzenia
hora de salida – czas odjazdu / odlotu
hora de llegada – czas przyjazdu / przylotu
parada de autobús – przystanek autobusowy
puentes de amor – (po)mosty miłości
reunión de profesores – zebranie nauczycieli
rueda de prensa – konferencja prasowa
5. występuje w połączeniach de … a … (od … do …) przy określaniu czasu, odległości, prędkości, temperatury itp. Przykłady zdań:
El horario de vacunación será de 8 de la mañana a 6 de la tarde. – Godziny szczepień będą od 8 rano do 6 po południu.
La temperatura máxima en Yucatán será de 32 a 34 grados centígrados. – Temperatura maksymalna na Jukatanie wyniesie od 32 do 34 stopni Celsjusza.
La prórroga de suspensión de vuelos al Perú del 16 al 30 de junio de 2021provenientes de Sudáfrica, Brasil e India. – Przedłużenie zawieszenia połączeń lotniczych do Peru z RPA, Brazylii i Indii od 16 do 30 czerwca 2021 r.
Trabajo de lunes a viernes. – Pracuję od poniedziałku do piątku.
6. występuje w stałych określeniach czasowych. Jeżeli mówimy o konkretnych porach dnia, dodajemy rodzajnik „la”. Przykłady:
Ahora es de noche en México. – Teraz jest noc w Meksyku.
De niño lloraba mucho. – Jako dziecko dużo płakała.
La tienda está cerrada de noche. – Sklep jest zamknięty w nocy.
Los bares pueden servir hasta la una de la madrugada. – Bary mogą obsługiwać do godziny pierwszej nad ranem.
Los conciertos de tarde y de noche. – Koncerty popołudniowe i nocne.
Me levanto a las cinco de la mañana. – Wstaję o godzinie piątej rano.
Vivo de día a día. – Żyję z dnia na dzień.
7. określa materiał, z jakiego coś zostało wykonane:
¿Cómo limpiar muebles de madera? – Jak czyścić drewniane meble?
He comprado un jarrón de cristal. – Kupiłem kryształowy wazon.
Me gusta llevar las camisas de seda. – Lubię nosić jedwabne koszule.
Una silla de madera de eucalipto. – Krzesło z drewna eukaliptusa.
Una medalla de oro. – Złoty medal.
Un abrigo de piel. – Skórzany płaszcz.
8. występuje w opisie osób i rzeczy, na przykład:
La ropa de color claro. – Ubranie w jasnym kolorze.
Una camisa de manga corta. – Koszula z krótkimi rękawami.
Una chica del pelo corto / largo. – Dziewczyna z krótkimi / długimi włosami.
Una mujer de ojos bonitos. – Kobieta o pięknych oczach.
9. wskazuje na rodzaj, typ, na przykład:
la edición de bolsillo – wydanie kieszonkowe
las clases de español – zajęcia z języka hiszpańskiego
las lágrimas de emoción – łzy emocji
los libros de amor – książki o miłości
los pañuelos de papel – chusteczki papierowe
los zapatos de niño – buty dziecięce
un cuarto de niños – pokój dziecięcy
un filete de pescado – filet z ryby
10. występuje w datach między dniem i miesiącem oraz między miesiącem i rokiem, na przykład:
Cada 11 de septiembre, se celebra el Día del Maestro en Argentina. – Każdego roku 11 września w Argentynie obchodzi się Dzień Nauczyciela.
Hoy es sábado, 17 de julio de 2021. – Dzisiaj jest sobota, 17 lipca 2021 r.
La tradición de celebrar Año Nuevo el 1 de enero se estableció en 1582 por el papa Gregorio XIII. – Tradycja obchodzenia nowego roku 1 stycznia została ustanowiona w 1582 r. przez papieża Grzegorza XIII.
La Venganza es un filme estadounidense-mexicano de 1990. – Odwet to amerykańsko-meksykański film z 1990 r.
Precio del dólar hoy 10 de junio 2021. – Cena dolara dzisiaj, 10 czerwca 2021 r.
¿Sabes qué fiesta se celebra hoy, 15 de agosto? – Wiesz jakie święto obchodzimy dzisiaj, 15 sierpnia?
11. służy do określenia ceny, ilości i wartości, na przykład:
¡Dame un vaso de agua! – Daj mi szklankę wody!
El precio de la gasolina es de 1,5 euros por litro. – Cena benzyny wynosi 1,5 euro za litr.
Hoy me he encontrado en el buzón una multa de 200 euros por exceso de velocidad. – Dzisiaj znalazłem w skrzynce mandat na 200 euro za przekroczenie prędkości.
Le ofrecemos un descuento de 30%. – Udzielimy państwu 30% zniżki.
Los envíos de fruta peruana a Polonia mostraron un crecimiento de 14% en el 2020. – Dostawy owoców peruwiańskich do Polski wzrosły o 14% w 2020 r.
Un kilo de mandarinas, por favor. – Poproszę kilogram mandarynek.
12. łączy się z większością hiszpańskich przysłówków miejsca i niektórymi przysłówkami czasu:
al otro lado de – po drugiej stronie
al lado de – obok
a la derecha de – po prawej stronie
a la izquierda de – po lewej stronie
a lo largo de – wzdłuż
alrededor de – wokół
antes de – przed
cerca de – blisko
debajo de – pod
delante de – przed
dentro de – w ciągu
después de – po
detrás de – za
encima de – na, nad, ponad
enfrente de – naprzeciwko
fuera de – poza
lejos de – daleko od
13. występuje w porównaniach typu „więcej niż” (más de), „mniej niż” (menos de), „lepiej niż” (mejor de lo que …), „równie … jak” (igual de … que), na przykład:
Es igual de bueno que su hermano. – Jest równie dobry jak jego brat.
Esto va mejor de lo que pensaba. – Idzie lepiej niż myślałem.
Tengo más de cien tatuajes en mi cuerpo. – Mam ponad sto tatuaży na moim ciele.
¿Tienes más de 30 años y aún no te vacunas? – Masz więcej niż 30 lat i jeszcze się nie szczepisz?
Uno de cada seis municipios de España tiene menos de 100 habitantes. – Co szósta gmina w Hiszpanii liczy mniej niż 100 mieszkańców.
14. występuje w wielu stałych zwrotach, między innymi:
de alegría – z radości
de ahora en adelante – od teraz na przyszłość
de buen / mal humor – w dobrym / złym nastroju
de cerca – z bliska
de cuadros – w kratkę
de felicidad – ze szczęścia
de hambre – z głodu
de hecho – faktycznie
de improviso – bez przygotowania
de intento – umyślnie
de lejos – z daleka
de lunares – w kropki
de maravilla – wyśmienicie, cudownie
de memoria – na pamięć
de momento – jak na razie
de mala gana – niechętnie
de nada – nie ma za co (w odpowiedzi na podziękowanie)
de nuevo – od nowa
de pie – na stojąco
de pies a cabeza – od stóp do głów
de primera mano – z pierwszej ręki
de puntillas – na palcach / na paluszkach
de rayas – w paski
de repente – nagle
de rodillas – na kolanach
de sed – z pragnienia
de tanto en tanto – od czasu do czasu
de todas formas – w każym razie
de un momento a otro – w każdej chwili
de un tirón – za jednym razem
de un solo golpe – jednym ciosem
de verdad – naprawdę
de vez en cuando – raz na jakiś czas, od czasu do czasu
de vista – z widzenia
nada de nada – absolutnie nic, nic a nic
15. wyrażenie „de” + rzeczownik lub zaimek służy do celów ekspresywnych, na przykład:
¡Ay de ti! – Biada ci!
¡Pobre de mí! – O ja biedny!
¡Pobre de ti si dices mentiras! – Pożałujesz, jeśli kłamiesz.
El bueno de viejo. – Poczciwy starzec.
16. łączy się z wieloma czasownikami, między innymi:
acordarse de (przypominać sobie o) | yo me acuerdo, tú te acuerdas, él se acuerda, nosotros nos acordamos, vosotros os acordáis, ellos se acuerdan |
acusar de (oskarżać o) | yo acuso, tú acusas, él acusa, nosotros acusamos, vosotros acusáis, ellos acusan |
alegrarse de (cieszyć się z) | yo me alegro, tú te alegras, él se alegra, nosotros nos alegramos, vosotros os alegráis, ellos se alegran |
alejarse de (oddalać się od) | yo me alejo, tú te alejas, él se aleja, nosotros nos alejamos, vosotros os alejáis, ellos se alejan |
aprovecharse de (czerpać korzyści z) | yo me aprovecho, tú te aprovechas, él se aprovecha, nosotros nos aprovechamos, vosotros os aprovecháis, ellos se aprovechan |
avergonzarse de (wstydzić się) | yo me avergüenzo, tú te avergüenzas, él se avergüenza, nosotros nos avergonzamos, vosotros os avergonzáis, ellos se avergüenzan |
bajarse de (wysiadać z) | yo me bajo, tú te bajas, él se baja, nosotros nos bajamos, vosotros os bajáis, ellos se bajan |
cambiar de (zmienić coś) | yo cambio, tú cambias, él cambia, nosotros cambiamos, vosotros cambiáis, ellos cambian |
darse cuenta de (zdawać sobie sprawę z) | yo me doy, tú te das, él se da, nosotros nos damos, vosotros os dais, ellos se dan cuenta |
depender de (zależeć od) | yo dependo, tú dependes, él depende, nosotros dependemos, vosotros dependéis, ellos dependen |
despedir de (zwolnić) | yo despido, tú despides, él despide, nosotros despedimos, vosotros despedís, ellos despiden |
despedirse de (żegnać się) | yo me despido, tú te despides, él se despide, nosotros nos despedimos, vosotros os despedís, ellos se despiden |
enamorarse de (zakochać się w) | yo me enamoro, tú te enamoras, él se enamora, nosotros nos enamoramos, vosotros os enamoráis, ellos se enamoran |
encargarse de (zajmować się) | yo me encargo, tú te encargas, él se encarga, nosotros nos encargamos, vosotros os encargáis, ellos se encargan |
enterarse de (dowiedzieć się o) | yo me entero, tú te enteras, él se entera, nosotros nos enteramos, vosotros os enteráis, ellos se enteran |
extraer de (wydobywać z) | yo extraigo, tú extraes, él extrae, nosotros extraemos, vosotros extraéis, ellos extraen |
fugarse de (uciec z) | yo me fugo, tú te fugas, él se fuga, nosotros nos fugamos, vosotros os fugáis, ellos se fugan |
hablar de (mówić o) | yo hablo, tú hablas, él habla, nosotros hablamos, vosotros habláis, ellos hablan |
informar de (informować o) | yo informo, tú informas, él informa, nosotros informamos, vosotros informáis, ellos informan |
jactarse de (chełpić się czymś) | yo me jacto, tú te jactas, él se jacta, nosotros nos jactamos, vosotros os jactáis, ellos se jactan |
librarse de (uwolnić się od) | yo me libro, tú te libras, él se libra, nosotros nos libramos, vosotros os libráis, ellos se libran |
llorar de (płakać z powodu) | yo lloro, tú lloras, él llora, nosotros lloramos, vosotros lloráis, ellos lloran |
morir de (umrzeć z/na) | yo muero, tú mueres, él muere, nosotros morimos, vosotros morís, ellos mueren |
olvidarse de (zapomnieć o) | yo me olvido, tú te olvidas, él se olvida, nosotros nos olvidamos, vosotros os olvidáis, ellos se olvidan |
precipitarse de (rzucić się z) | yo me precipito, tú te precipitas, él se precipita, nosotros nos precipitamos, vosotros os precipitáis, ellos se precipitan |
proteger de algo (chronić przed czymś) | yo protejo, tú proteges, él protege, nosotros protegemos, vosotros protegéis, ellos protegen |
provenir de (pochodzić z) | yo provengo, tú provienes, él proviene, nosotros provenimos, vosotros provenís, ellos provienen |
purificarse de (oczyścić się z) | yo me purifico, tú te purificas, él se purifica, nosotros nos purificamos, vosotros os purificáis, ellos se purifican |
quejarse de (skarżyć się na) | yo me quejo, tú te quejas, él se queja, nosotros nos quejamos, vosotros os quejáis, ellos se quejan |
reírse de (śmiać się z) | yo me río, tú te ríes, él se ríe, nosotros nos reímos, vosotros os reís, ellos se ríen |
rellenar de (napełnić czymś) | yo relleno, tú rellenas, él rellena, nosotros rellenamos, vosotros rellenáis, ellos rellenan |
sufrir de (cierpieć na) | yo sufro, tú sufres, él sufre, nosotros sufrimos, vosotros sufrís, ellos sufren |
temblar de (trząść się z) | yo tiemblo, tú tiemblas, él tiembla, nosotros temblamos, vosotros tembláis, ellos tiemblan |
tener miedo de (bać się) | yo tengo, tú tienes, él tiene, nosotros tenemos, vosotros tenéis, ellos tienen miedo |
venir de (przychodzić z) | yo vengo, tú vienes, él viene, nosotros venimos, vosotros venís, ellos vienen |
Pamiętaj: DE + EL = DEL
Kiedy „de” łączy się rodzajnikiem męskim „el”, powstaje „del”. W ten sposób odnosimy się do konkretnej osoby lub rzeczy, na przykład:
Antonio Palacios, el arquitecto del granito. – Antonio Palacios, architekt granitu.
El chofer del autobús de la escuela. – Kierowca szkolnego autobusu.
El gobierno del presidente Miguel Díaz-Canel. – Rząd prezydenta Miguel Díaz-Canela.
Estas son las mejores aerolíneas del 2021. – To są najlepsze linie lotnicze w 2021 r.
La historia del chocolate suizo. – Historia szwajcarskiej czekolady.
Más de la mitad de los ríos del mundo no fluyen todo el año. – Ponad połowa rzek na świecie nie płynie przez cały rok.
Zdania do analizy z przyimkiem „de” w wersji hiszpańsko-polskiej:
A diferencia de ti no llego tarde. | W odróżnieniu od siebie, ja się nie spóźniam. |
A pesar de la pandemia, el 2020 resultó positivo para la comercialización de cítricos en el mundo. | Pomimo pandemii rok 2020 był sprzyjający dla sprzedaży cytrusów na świecie. |
Al otro lado de la montaña hay mucha nieve. | Po drugiej stronie góry jest dużo śniegu. |
Aprende a preparar filete de pescado a la mexicana. | Naucz się przygotowywać filet z ryby po meksykańsku. |
Barcelona es una de las ciudades más interesantes de Europa. | Barcelona jest jednym z najbardziej interesujących miast w Europie. |
Casi somos igual de altos. | Niemal jesteśmy tego samego wzrostu. |
¿Cómo organizar un cuarto de niños? | Jak urządzić pokój dziecięcy? |
Conozco a este hombre solo de vista. | Znam tego mężczyznę tylko z widzenia. |
¿Cuál es el objetivo de su visita en México? | Jaki jest cel pana / pani / państwa wizyty w Meksyku? |
¿Cuáles peces pueden vivir fuera del agua? | Jakie ryby mogą żyć poza wodą? |
¿Cuándo te vas de vacaciones? | Kiedy jedziesz na wakacje? |
Dentro de las 72 horas previas al viaje. | W ciągu 72 godzin poprzedzających podróż. |
De 251 estudiantes que recientemente viajaron a Cancún para celebrar su graduación, 128 han resultado positivos a COVID-19. | Z 251 studentów, którzy niedawno pojechali do Cancún, żeby świętować ukończenie studiów, 128 miało pozytywny wynik COVID-19. |
De hecho, tienes razón. | Faktycznie, masz rację. |
De repente se puso a llover. | Nagle zaczęło padać. |
Dorota es muy delgada y pesa menos de 70 kilos. | Dorota jest bardzo szczupła i waży mniej niż 70 kilogramów. |
De los errores se aprende. | Człowiek uczy się na błędach. |
¿De qué depende eso? | Od czego to zależy? |
¿De qué te ríes? | Z czego się śmiejesz? |
El 40% de los ciudadanos mayores de 18 años ya recibieron por lo menos una primera dosis de la vacuna contra el COVID-19. | 40% obywateli w wieku powyżej 18 lat otrzymało już przynajmniej jedną dawkę szczepionki przeciwko COVID-19. |
El 73% de los españoles cree que los jóvenes van a vivir peor que sus padres tras la pandemia. | 73% Hiszpanów uważa, że po pandemii młodzi ludzie będą żyć gorzej niż ich rodzice. |
El Alcázar de Segovia, que data de principios del siglo XII, es uno de los castillos medievales más característicos del mundo y uno de los monumentos más visitados de España. | Alcázar w Segowii z początku XII wieku jest jednym z najbardziej charakterystycznych na świecie średniowiecznych zamków i jednym z najczęściej zwiedzanych zabytków w Hiszpanii. |
El cacao llegó a Europa de la mano de los españoles en el siglo XVI. | Kakao dotarło do Europy za sprawą Hiszpanów w XVI wieku. |
El color de tu auto refleja tu personalidad. | Kolor twojego samochodu odzwierciedla twoją osobowość. |
El edificio del Rectorado de la Universidad de Sevilla cumple 263 años. | Budynek Rektoratu Uniwersytetu w Sewilli liczy 263 lata. |
El Mediterráneo es uno de los mares donde más cruceros se realizan todos los años. | Morze Śródziemne jest jednym z mórz, na którym każdego roku odbywa się najwięcej rejsów. |
El nombre de Alhambra proviene del árabe que significa „la roja”. | Nazwa Alhambra pochodzi z j. arabskiego i oznacza „czerwona”. |
El proceso de vacunación en el país provoca optimismo entre la población. | Proces szczepień w kraju wywołuje optymizm wśród ludności. |
El quinto día de lluvias en Cancún. | Piąty dzień opadów w Cancún. |
El uso de valiosas columnas de mármol de color para decorar interiores palaciegos era una práctica frecuente en Roma durante la Edad Moderna. | Zastosowanie drogocennych kolumn z kolorowego marmuru do ozdoby wnętrz pałacowych było częstą praktyką w Rzymie w epoce nowożytności. |
Ellos viven encima de mí. | Oni mieszkają nade mną. |
En esta clase hay más de 30 alumnos. | W tej klasie jest ponad 30 uczniów. |
En Marruecos, casi la mitad de los liceos imparten clases de español con carácter optativo. | W Maroku prawie połowa liceów prowadzi zajęcia z języka hiszpańskiego o charakterze fakultatywnym. |
Es tiempo de gobernar pensando en generaciones del mañana. | Najwyższy czas rządzić z myślą o przyszłych pokoleniach. |
Eso no depende de mí. | To nie zależy ode mnie. |
Este libro presenta informes de investigaciones realizadas en Brasil y Portugal sobre el uso de diferentes tecnologías en la educación. | Ta książka przedstawia sprawozdania z badań przeprowadzonych w Brazylii i Portugalii na temat stosowania różnych technologii w edukacji. |
Estamos a punto de salir de la casa. | Akurat wychodzimy z domu. |
Está cerca de aquí. | To blisko stąd. |
¿Está lejos de aquí? | Czy to daleko stąd? |
Estoy cansado de todo. | Mam dość wszystkiego. |
Fue uno de los mejores momentos de mi carrera deportiva. | To był jeden z najlepszych momentów w mojej karierze sportowej. |
Gracias. – De nada. | Dziękuję. – Nie ma za co. |
¿Hay algún cajero automático más cerca de aquí? | Czy jest tu gdzieś bliżej jakiś bankomat? |
He comprado una mesa de roble. | Kupiłem dębowy stół. |
La calma antes de la tempestad. | Cisza przed burzą. |
La casa estaba llena de libros. | Dom był pełen książek. |
La crema solar me protege del sol. | Krem przeciwsłoneczny chroni mnie przed słońcem. |
La fachada de la catedral-basílica de Nuestra Señora del Pilar de Zaragoza. | Fasada bazyliki katedralnej Matki Bożej na Kolumnie w Saragossie. |
La gente me ha valorado mejor de lo que yo pensaba. | Ludzie docenili mnie bardziej niż myślałem. |
La lengua es un instrumento poderoso para forjar y fortalecer la identidad de una sociedad. | Język jest potężnym instrumentem do tworzenia i umacniania tożsamość danego społeczeństwa. |
La máquina de elaboración de helados. | Maszyna do produkcji lodów. |
La Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO). | Organizacja Narodów Zjednoczonych do spraw Wyżywienia i Rolnictwa (FAO). |
La pandemia por COVID-19 aumentó la tasa de desempleo, deterioró las condiciones laborales y redujo los ingresos de los trabajadores. | Pandemia COVID-19 zwiększyła poziom bezrobocia, pogorszyła warunki pracy i zmniejszyła dochody pracowników. |
La profesora explicó el tema de maravilla. | Nauczycielka świetnie objaśniła temat. |
La Sección Consular de la Embajada del Perú en Polonia informa sobre la publicación de la resolución ministerial. | Sekcja Konsularna Ambasady Peru w Polsce informuje o publikacji rozporządzenia ministerialnego. |
Lo sabe de memoria. | Znam to na pamięć. |
Los ciudadanos mayores de 30 años. | Mieszkańcy powyżej 30 roku życia. |
Los deportistas cubanos han ganado 220 medallas olímpicas, 77 de oro, 69 de plata y 74 de bronce. | Sportowcy kubańscy zdobyli 220 medali olimpijskich, 77 złotych, 69 srebrnych i 74 brązowe. |
Los estudiantes y los profesores encuentran ahora material didáctico de excelente calidad en línea de forma gratuita. | Studenci i nauczyciele znajdują obecnie w internecie bezpłatne i doskonałej jakości materiały dydaktyczne. |
Las informaciones de un fuente fiable. | Informacje z pewnego źródła. |
Los niños construyen un castillo de arena en la playa. | Dzieci budują zamek z piasku na plaży. |
Los precios de los billetes de tren de Madrid a Toledo pueden variar mucho. | Ceny biletów kolejowych z Madrytu do Toledo mogą być bardzo różne. |
Los secretos de Okinawa, el lugar donde la gente vive más de 100 años. | Sekrety Okinawy, czyli miejsca, gdzie ludzie żyją ponad 100 lat. |
Los trabajadores convocan una huelga de 24 horas. | Robotnicy ogłaszają 24-godzinny strajk. |
Me muero de hambre / de sed. | Umieram z głodu / z pragnienia. |
Mi ordenador portátil funciona de maravilla. | Mój laptop świetnie działa. |
Muchas de las principales arterias de la capital fueron vigiladas por elementos de seguridad. | Wiele głównych arterii stolicy było patrolowanych przez siły bezpieczeństwa. |
Ninguna crema protege del sol al 100%. | Żaden krem nie chroni w 100% przed słońcem. |
No me sirve de nada. | To mi się do niczego nie przyda. |
No se trata de eso. | Nie o to chodzi. |
Para la elaboración de columnas de mármol o piedra natural lo principal es seleccionar en las canteras los mejores bloques. | Do wykonania kolumn z marmuru lub kamienia naturalnego najważniejszy jest dobór najlepszych bloków w kamieniołomach. |
Por lo menos, dos de cada 10 turistas que visitan el estado de Quintana Roo se resisten a seguir los lineamientos de prevención ante la pandemia de COVID-19, principalmente en lo que refiere al uso de cubrebocas. | Co najmniej 2 na 10 turystów, którzy odwiedzają stan Quintana Roo, nie stosuje się do wytycznych w zakresie zapobiegania pandemii COVID-19, głównie odnośnie stosowania maseczek. |
Profesores de español de toda Europa llegan mañana a Valladolid para conocer más sobre la cultura del país. | Nauczyciele języka hiszpańskiego z całej Europy przyjeżdżają jutro do Valladolid, żeby dowiedzieć się więcej o kulturze kraju. |
¿Qué quiere de mí? | Czego pan/-i ode mnie chce? |
¿Qué hacer antes y después de recibir la vacuna contra la COVID-19? | Co robić przed i po przyjęciu szczepionki przeciwko COVID-19? |
Soy un hombre de pocas palabras. | Jestem małomówny. |
Te amo más de lo que te imaginas. | Kocham cię bardziej niż sobie wyobrażasz. |
¿Te gustaría viajar alrededor del mundo? | Chciałbyś odbyć podróż dookoła świata? |
Tenemos información de primera mano. | Mamy informacje z pierwszej ręki. |
Tengo más de 3000 euros. | Mam ponad 3000 euro. |
Tengo que encargarme aún de un par de cosas. | Muszę się jeszcze zająć paroma sprawami. |
Tienes un corazón de piedra. | Masz serce z kamienia. |
Tiene miedo de su sombra. | Boi się własnego cienia. |
Tienes que armarte de paciencia. | Musisz uzbroić się w cierpliwość. |
Trabajo como conductor de camiones. | Pracuję jako kierowca samochodów ciężarowych. |
Un niño llora de alegría al recibir una tarta de cumpleaños. | Chłopczyk płacze z radości po otrzymaniu tortu urodzinowego. |
Una pena de hasta 14 años de prisión. | Kara do 14 lat więzienia. |
¡Vamos! Ya es de noche. | Chodźmy! Już jest ciemno. |
Muchas gracias y hasta la próxima.