Zapraszam na kolejny wpis z kategorii „Słownictwo”, które tym razem dotyczy powodzi. Wpis powstał w związku z serią powodzi, jakie w lipcu 2021 r. nawiedziły Niemcy, a także w mniejszym stopniu inne państwa Europy zachodniej, środkowej i południowej.
To największa katastrofa powodziowa w Niemczech od dziesięcioleci. W Niemczech powódź wyrządziła największe spustoszenia w krajach związkowych Nadrenia Północna-Westfalia i Nadrenia-Palatynat. Po gwałtownych burzach i intensywnych deszczach podniósł się znacznie poziom wód w Renie, Ruhrze, Mozeli i innych mniejszych rzekach. Silne ulewy i burze spowodowały, że wystąpiły lokalne powodzie o charakterze powodzi błyskawicznej. W ciągu 24 godzin w niektórych miejscach spadło ponad 150 litrów wody na metr kwadratowy. Po ulewnych deszczach potoki zmieniły się w rwące rzeki i wyrządziły szkody w wielu miejscowościach i na obszarach rolniczych. Zniszczone zostały drogi, mosty i linie kolejowe, wiele domów, obiektów usługowych i samochodów. Zginęli również ludzie i wiele osób zostało rannych. Straty materialne są ogromne. Klęska żywiołowa przyniosła chaos, zniszczenia i cierpienia.
Do walki z żywiołem przystąpiło tysiące strażaków, policjantów, żołnierzy Bundeswehry, służby ratownicze Federalnej Agencji Pomocy Technicznej (THW), a także personel medyczny, wolontariusze z lokalnych stowarzyszeń i ochotnicy. Do akcji ratunkowej skierowano m.in. ciężki sprzęt wojskowy (w tym czołgi Bundeswehry), helikoptery, samoloty rozpoznawcze, dźwigi, koparki i łodzie motorowe.
Szczególnie mocno dotknięty przez powódź został Powiat Ahrweiler w Nadrenii-Palatynacie. Bundeswehra wysłała na tereny dotknięte kataklizmem wielu żołnierzy, którzy zajęli się usuwaniem skutków powodzi, w tym m.in. budową tymczasowych mostów dla powodzian, zabezpieczaniem wałów, odblokowaniem dróg z gruzu i usuwaniem pojazdów porwanych przez wody powodziowe. Osunięcia ziemi zablokowały wiele dróg i ruch kolejowy musiał zostać miejscowo wstrzymany z powodu szkód spowodowanych niszczycielską siłą wody.
Federalna Agencja Pomocy Technicznej (THW) wspierała służby krajów związkowych i gmin przy zabezpieczaniu zapór wodnych i wałów, ewakuacji ludności z zalanych terenów, uczestniczyła w akcjach poszukiwawczych zaginionych osób i usuwaniu skutków powodzi.
W wielu miejscowościach lokalne władze utworzyły punkty kontaktowe, żeby dostarczać mieszkańcom na miejscu przydatnych informacji. Z kolei służby ratownicze Niemieckiego Czerwonego Krzyża utworzyły mobilne gabinety lekarskie na obszarach dotkniętych powodzią. Członkowie Stowarzyszenia Malta Służba Medyczna i Niemieckiego Czerwonego Krzyża z Frankenthal prowadzili mobilny punkt ratunkowy na lotnisku Bad Neuenahr-Ahrweiler.
Poniżej znajduje się zestawienie najważniejszych rzeczowników oraz przydatnych czasowników i zwrotów związanych z powodzią. Natomiast w drugiej części wpisu znajdują się przykładowe zdania w wersji polsko-niemieckiej z wykorzystaniem wprowadzonego słownictwa.
Rzeczowniki:
alert pogodowy – die Unwetterwarnung
bariera przeciwpowodziowa – die Hochwasserbarriere
błoto – der Schlamm, der Matsch
burza – das Gewitter
deszcz – der Regen
działania ewakuacyjne – die Evakuierungsmaßnahmen
działania ratownicze – die Rettungsmaßnahmen
Europejski System Ostrzegania przed Zagrożeniem Powodziowym – Europäisches Hochwasser-Warnsystem (EFAS)
fala powodzi (powodziowa) – die Flutwelle
Federalna Agencja Pomocy Technicznej – Technisches Hilfswerk (THW)
Federalny Urząd ds. Ochrony Ludności i Pomocy w przypadku katastrof – Bundesamt für Bevölkerungsschutz und Katastrophenhilfe (BBK)
gospodarka wodna – die Wasserwirtschaft
gotowość niesienia pomocy – die Hilfsbereitschaft
grad – der Hagel
grobla, tama, wał przeciwpowodziowy – der Deich
hałda śmieci – die Müllhalde
ilość wody – die Wassermenge
instalacja przeciwpowodziowa – die Hochwasserschutzanlage
katastrofa powodziowa, klęska powodzi – die Hochwasserkatastrophe
klęska żywiołowa – die Naturkatastrophe
komunikat ostrzegawczy, ostrzeżenie – die Warnemeldung
komunikat z głośnika – die Lautsprecherdurchsage
korona wału – die Deichkrone
koryto wielkiej wody – das Hochwasserbrett
kulka gradowa – das Hagelkorn
kwatera tymczasowa – die Notunterkunft
lawina błotna – die Matschlawine
lawina szlamu – die Schlammlawine
lot rozpoznawczy – der Aufklärungsflug
lustro wody – der Wasserspiegel
masy wody – die Wassermassen
most pomocniczy (zastępczy) – die Behelfsbrücke
nabrzeże – der Uferbereich
narzut kamienny – die Steinschüttung
nawałnica, bardzo zła pogoda – das Unwetter
Niemiecka Służba Meteorologiczna – Deutscher Wetterdienst (DWD)
Niemieckie Centrum Lotnictwa i Astronautyki – Deutsches Zentrum für Luft- und Raumfahrt (DLR)
niż baryczny – das Tiefdruckgebiet
nurt (prąd) – die Strömung, der Strom
obrona wałów – die Deichverteidigung
obsunięcie się ziemi – der Erdrutsch
obszar (teren) dotknięty powodzią – das Flutgebiet, das Hochwassergebiet
obszar katastrofy, obszar dotknięty katastrofą – das Katastrophengebiet
obszar zagrożony powodzią – das hochwassergefährdete Gebiet
ochotnik/ochotniczka – der/die Freiwillige
ochrona przeciwpowodziowa – der Hochwasserschutz
ochrona zdrowia ludzi – der Gesundheitsschutz der Menschen
odbudowa – der Wiederaufbau
odpady wielkogabarytowe – der Sperrmüll
ofiara powodzi – das Flutopfer
ofiara śmiertelna – das Todesopfer
opad – der Niederschlag
opady deszczu – Regenfälle
plaga szczurów – die Rattenplage
podmuch gwałtowny wiatru – die Sturmbö
pojazd ratunkowy – das Rettungsfahrzeug, das Einsatzfahrzeug
pokonanie katastrofy – die Bewältigung der Katastrophe
pomoc dla ofiar powodzi – die Hilfe für die Flutopfer
pomoc finansowa przy odbudowie – die Aufbauhilfe
pomoc natychmiastowa – die Soforthilfe
pomocnik – der Helfer
poszkodowany(a) na skutek powodzi – das Hochwasseropfer
powierzchnia zalewowa – die Überschwemmungsfläche
powodzianin – der Überschwemmte
powódź – das Hochwasser, die Flut, die Überschwemmung
powódź błotna – der Murgang, die Mure
powódź błyskawiczna – die Sturzflut, die plötzliche Überschwemmung
powódź stulecia – die Jahrhundertflut
poziom (stan) wody – der Wasserstand, der Pegelstand
przełamanie wału – der Deichbruch
przerwa w dostawie prądu – der Stromausfall
przestępstwo przeciwko własności – das Eigentumsdelikt
przybór lustra wody – der Anstieg des Wasserspiegels
przybór wody – das Hochwasser
przypływ wody – die Flut
rampa wjazdowa na wał – die Deichrampe
ranny – der Verletzte
ratowanie ludzi – die Menschenrettung
regiony dotknięte powodzią – die vom Hochwasser betroffenen Regionen
rozmiar zniszczeń/szkód – das Ausmaß der Zerstörung/der Schäden
rów odwadniający – der Entwässerungsgraben
ryzyko powodzi (powodziowe) – das Hochwasserrisiko
rzeka – der Fluss
sanitariusz – der Rettungssanitäter
siła przyrody – die Naturgewalt
skarpa wału – die Deichböschung
skutki klęski powodzi – die Folgen der Flutkatastrophe
służby ratunkowe – die Rettungskräfte, die Einsatzkräfte, der Katastrophenschutz
sprzątanie – das Aufräumen, die Aufräumarbeiten, die Reinigungsarbeit
strata – der Verlust
straż pożarna – die Feuerwehr
strażak / strażacy – der Feuerwehrmann / die Feuerwehrleute
syrena alarmowa – die Warnsirene
system ostrzegania za pomocą SMS-ów – das Warnsystem per SMS
sytuacja kryzysowa – die Notsituation
szkoda – der Schaden
szkoda materialna – der materielle Schaden
szkoda rzeczowa – der Sachschaden
szkoda spowodowana przez wodę – der Wasserschaden
szkoda w wyniku siły wyższej – der Schaden durch höhere Gewalt
sztab kryzysowy – der Krisenstab
środki higieny – die Hygienemaßnahmen
tama rzeczna – der Flußdamm
tama, zapora, nasyp – der Damm
teren (obszar) dotknięty powodzią, teren zalewowy – das Überschwemmungsgebiet
ubezpieczenie od klęsk żywiołowych – die Elementarschadenversicherung
ulewa, intensywny deszcz – der Starkregen, der Platzregen
umocnienie brzegowe – die Uferbefestigung
urwisko nadbrzeżne – der Uferabbruch
wał przeciwpowodziowy – der Hochwasserdeich
wał, grobla – der Deich
warstwa szlamu – die Schlammschicht
worek z piaskiem – der Sandsack
wypadek – der Unfall
wysypisko śmieci – die Mülldeponie, die Deponie
zabezpieczanie wałów – die Deichverteidigung
zagrożenie powodziowe – die Hochwassergefahr
zagrożenie życia – die Lebensgefahr
zapobieganie katastrofom – der Katastrophenschutz
zapora wodna – der Staudamm, die Talsperre
zaraza – die Seuche
zarządzanie kryzysowe – das Krisenmanagement
zdjęcie satelitarne – das Satellitenbild
zgłoszenie szkody – die Schadensmeldung
żywioł – das Element
Przydatne czasowniki i zwroty:
analizować zdjęcia satelitarne – Satellitenbilder auswerten
budować most zastępczy – eine Behelfsbrücke bauen
być wydobytym martwym – tot geborgen werden
dokonać spustoszeń – Verwüstungen anrichten
doprowadzić do powodzi – zu Überschwemmungen führen
ewakuować – evakuieren
identyfikować zwłoki – eine Leiche identifizieren
obiecywać pomoc – eine Hilfe zusagen
obniżać się (o poziomie wody) – sinken
oczyszczać nabrzeża – die Uferbereiche räumen
odciąć prąd – den Strom abschalten
ofiarować pieniądze powodzianom – Geld für die Flutopfer schenken
omówić środki zaradcze – die Hilfsmaßnahmen besprechen
oprzeć się sile natury – sich der Naturgewalt entgegenstemmen
opuścić dom – das Haus verlassen
organizować środki transportu – Transportmittel organisieren
ostrzegać przed katastrofą – vor Katastrophe warnen
patrolować – patrouillieren
piętrzyć się (o rzeczach) – sich türmen, sich stapeln
pochłonąć wiele ofiar – zahlreiche Opfer fordern
podmywać – unterspülen
podnosić się (o poziomie wody) – ansteigen
pogrzebać zmarłych – die Toten bestatten
pokonać (opanować) katastrofę – die Katastrophe bewältigen
ponieść szkodę – einen Schaden erleiden
przesuwać się (masy wody) – sich schieben (die Wassermassen)
przewieść rannych do szpitala – Verletzte ins Krankenhaus bringen
przybierać (o wodzie) – ansteigen
przywrócić działanie sieci komórkowej – die Mobilfunkkommunikation wiederherstellen
ratować sprzęt domowy – den Hausrat retten
ratować za pomocą helikoptera – mit Hubscharuber retten
robić drogi przejezdnymi – Wege passierbar machen
rozeznać się w sytuacji – sich einen Überblick über die Situation verschaffen
skorzystać z wszystkich możliwości – alle möglichen Mittel einsetzen
spieszyć się – sich beeilen, sich sputen
spowodować (wyrządzić) zniszczenia – Zerstörungen anrichten
spowodować znaczne szkody – erhebliche Schäden verursachen
sprowadzić pomoc – Hilfe holen
sprzątać – aufräumen
stracić majątek – sein Vermögen verlieren
szukać ludzi w gruzach – nach den Leuten in den Trümmern suchen
udzielić pomocy – Hilfe leisten
układać worki z piaskiem – Sandsäcke stapeln
umacniać (np. wały) – befestigen
unieść w innym kierunku (o wodzie) – in andere Richtung treiben
uprzątnąć gruz koparką – den Schutt mit einem Bagger wegräumen
usuwać (np. odpady) – entsorgen
usuwać (przezwyciężąć) szkody – die Schäden beheben
usypać groblę – einen Damm/Deich aufschütten/bauen
uszczelnić – abdichten
uszkodzić – beschädigen
utonąć – ertrinken
utworzyć punkt kontaktowy – die Anlaufstelle einrichten
walczyć z powodzią – mit (gegen) Hochwasser kämpfen
wypompować wodę – Wasser auspumpen
wystąpić z brzegów – über die Ufer treten
wywołać klęskę powodzi – die Hochwasserkatastrophe auslösen
zabezpieczyć nocleg i wyżywienie – Unterkunft und Verpflegung sichern
zalewać – überschwemmen, überfluten
zaopatrzyć ofiary katastrofy w żywność – die Opfer der Katastrophe mit Nahrungsmitteln versorgen
zapobiec katastrofie – die Katastrophe verhindern
zaproponować ludziom pomoc – den Menschen Hilfe anbieten
zaprowadzić ludzi/zwierzęta w bezpieczne miejsce – die Leute/Tiere in Sicherheit bringen
zginąć w nurtach rzeki – in den Fluten eines Flusses umkommen
znajdować się pod wodą – unter Wasser stehen
zniszczyć (np. domy, drogi, infrastrukturę) – zerstören
zorganizować tymczasowe zakwaterowanie – die Notunterkünfte organisieren
zostać porwanym przez wodę – vom Wasser mitgerissen werden
Zdania do analizy w wersji polsko-niemieckiej
Całą miejscowość pokrywa brązowa warstwa szlamu; jest ona tak duża, że widać ją z przestrzeni kosmicznej. | Eine braune Schlammschicht bedeckt den gesamten Ort; sie ist so groß, dass sie selbst aus dem Weltall zu sehen ist. |
Całe dzielnice miasta znalazły się pod wodą. | Ganze Stadtteile standen unter Wasser. |
Całe miejscowości zostały zalane z powodu gwałtownych opadów deszczu. | Ganze Orte wurden aufgrund der heftigen Regenfälle überflutet. |
Członkowie Stowarzyszenia Malta Służba Medyczna i Niemieckiego Czerwonego Krzyża z Frankenthal prowadzili mobilny punkt ratunkowy na lotnisku Bad Neuenahr-Ahrweiler. | Die Mitglieder des Malteser Hilfsdienstes und des Deutschen Roten Kreuzes aus Frankenthal betrieben auf dem Flugplatz Bad Neuenahr-Ahrweiler eine mobile Krankenstation. |
Deutsche Bahn szacuje straty na torach, dworcach i w pojazdach w Nadrenii-Palatynacie i Nadrenii Północnej-Westfalii na łączną kwotę około X mld euro. | Die Deutsche Bahn schätzt die Schäden an Strecken, Bahnhöfen und Fahrzeugen in Rheinland-Pfalz und Nordrhein-Westfalen auf insgesamt rund X Milliarden Euro. |
Dotychczas w powodzi zginęło ponad X osób. | Bisher sind mehr als X Menschen in den Fluten ums Leben gekommen. |
Drogi są całkowicie zalane. | Die Straßen sind völlig überflutet. |
Działania ratownicze i ewakuacyjne jeszcze trwają. | Die Rettungs- und Evakuierungsmaßnahmen dauern noch an. |
Fakt, że ludzie nie zostali ewakuowani lub nie otrzymali ostrzeżeń, wskazuje na to, że coś nie powiodło się. | Die Tatsache, dass Menschen nicht evakuiert wurden oder die Warnungen nicht erhalten haben, legen nahe, dass etwas schiefgegangen ist. |
Fale powodziowe wyrządziły olbrzymie zniszczenia. | Die Flutwellen richteten enorme Zerstörungen an. |
Federalna Agencja Pomocy Technicznej (THW) wspierała służby krajów związkowych i gmin przy zabezpieczaniu zapór wodnych i wałów. | Das Technische Hilfswerk (THW) unterstützte die Kräfte von Ländern und Kommunen dabei, Talsperren und Dämme zu sichern. |
Gdziekolwiek się nie spojrzy, wszędzie leżą meble, sprzęt gospodarstwa domowego i ramy okien, które wypchnęła woda. | Egal wohin der Blick geht, überall sammeln sich Möbel, Haushaltsgeräte und Fensterfassungen, die das Wasser herausgedrückt hat. |
Głównym problemem jest globalne ocieplenie. | Das Hauptproblem ist die globale Erwärmung. |
Gotowość niesienia pomocy ze strony społeczeństwa jest olbrzymia. | Die Hilfsbereitschaft aus der Bevölkerung ist überwältigend. |
Jest wiele ofiar śmiertelnych i rannych. | Es gibt mehrere Todesopfer und Verletzte. |
Jeszcze jest za wcześnie, żeby ustalić rozmiar szkód. | Es ist noch zu früh, um das Ausmaß der Schäden zu bestimmen. |
Katastrofa powodziowa zadała dodatkowy cios gospodarczy mocno dotkniętej przez pandemię koronawirusa branży hotelarsko-gastronomicznej. | Die Hochwasserkatastrophe hat dem von der Corona-Pandemie schwer getroffenen Gastgewerbe einen weiteren wirtschaftlichen Schlag versetzt. |
Liczba ofiar śmiertelnych na skutek powodzi wzrosła do X. | Die Zahl der Todesopfer durch Hochwasser ist auf X gestiegen. |
Loty rozpoznawcze Bundeswehry dostarczyły nowych informacji o korycie rzeki po powodzi. | Die Aufklärungsflüge der Bundeswehr haben neue Erkenntnisse über das Flussbett nach dem Hochwasser geliefert. |
Ludzie byli ratowani za pomocą helikopterów Bundeswehry i policji. | Die Menschen sind mit Hubschraubern der Bundeswehr und der Polizei gerettet worden. |
Masy wody przesuwają się w kierunku północnym. | Die Wassermassen schieben sich Richtung Norden. |
Meteorolodzy mówią, że są możliwe gwałtowne burze. | Meteorologen sagen, heftige Gewitter seien möglich. |
Mieszkańcy osłaniali swoje domy workami z piaskiem. | Die Bewohner schützten ihre Häuser mit Sandsäcken. |
Mieszkańcy starają się usunąć ze swoich mieszkań, sklepów lub hoteli błoto i gruz. | Die Anwohner versuchen ihre Wohnungen, Geschäfte oder Hotels von Matsch und Trümmern zu befreien. |
Mieszkańcy usuwają zniszczone umeblowanie. | Die Anwohner entsorgen zerstörtes Mobiliar. |
Mieszkańcy, przedsiębiorcy i rolnicy są żywo zainteresowani skuteczną ochroną przed powodzią. | Die Bewohner, Gewerbetreibende und die Bauern haben hohes Interesse an einem wirksamen Schutz vor Hochwasser. |
Na chwilę obecną zaangażowanych jest jeszcze prawie 20 000 strażaków. | Derzeit sind immer noch fast 20.000 Feuerwehrleute im Einsatz tätig. |
Na obszarach dotkniętych powodzią policja odnotowała przestępstwa. | In den Hochwassergebieten hat die Polizei Straftaten registriert. |
Na obszarach, na których masy wody zalały oczyszczalnie ścieków i kanały ściekowe, istnieje podwyższone ryzyko wystąpienia różnych infekcji. | In Gebieten, in denen Wassermassen Kläranlagen und Abwasserkanäle überschwemmt haben, besteht ein erhöhtes Risiko für verschiedene Infektionen. |
Na skutek opadów deszczu została podmyta i zamknięta autostrada federalna X. | Aufgrund der Regenfälle wurde die Bundesautobahn X unterspült und gesperrt. |
Na ulicach piętrzą się stosy śmieci. | Auf den Straßen türmen sich Müllberge. |
Nabrzeża zostały już w znacznej części oczyszczone. | Die Uferbereiche wurden bereits in großen Teilen geräumt. |
Nie było żadnego komunikatu ostrzegawczego za pomocą aplikacji NINA, przed lub podczas powodzi. | Es gab keine einzige Warnmeldung über die NINA-App, vor oder während der Flut. |
Niektóre domy zostały porwane przez masy wody. | Einige Häuser wurden von den Wassermassen mitgerissen. |
Niektóre obszary są nadal bez prądu i wody pitnej. | Einige Gebiete sind immer noch ohne Strom und Trinkwasser. |
Niektóre piwnice były zalane, straż pożarna i służby ratownicze THW były w akcji. | Einige Keller waren vollgelaufen, Feuerwehr und THW waren im Einsatz. |
Niektóre wioski znalazły się pod wodą. | Einige Dörfer wurden unter Wasser gesetzt. |
Niektóre zwierzęta utonęły w rzekach. | Einige Tiere ertranken in den Flüssen |
Niemieckie Ministerstwo Spraw Wewnętrznych zleciło wprowadzenie ostrzegania za pomocą SMS-ów (Cell-Broadcast) w przypadku katastrof. System ostrzegawczy umożliwi rozsyłanie wiadomości tekstowych do wszystkich telefonów komórkowych połączonych ze stacją bazową. | Das Innenministerium hat die Einführung der SMS-Warnung (Cell-Broadcast) im Katastrophenfall in Auftrag gegeben. Das Warnsystem ermöglicht das Verschicken von Textnachrichten an alle in einer Funkzelle eingewählten Handys. |
Obecnie na zalanych terenach pracuje ok. 4000 osób z Federalnej Agencji Pomocy Technicznej (THW). | Derzeit sind etwa 4.000 THW-Kräfte in den Flutgebieten im Einsatz. |
Obok odbudowy infrastruktury chodzi także o ochronę zdrowia ludzi. | Neben dem Wiederaufbau der Infrastruktur geht es auch um den Gesundheitsschutz der Menschen. |
Ostrzeżenia najwyraźniej nie dotarły do ludzi. | Die Warnungen sind bei den Menschen offenbar nicht angekommen. |
Osunięcia ziemi zablokowały wiele dróg i ruch kolejowy musiał zostać miejscowo wstrzymany z powodu szkód spowodowanych burzami. | Erdrutsche blockierten mehrere Straßen und der Bahnverkehr musste wegen Unwetterschäden örtlich eingestellt werden. |
Pierwsze oznaki katastrofy powodziowej zostały uchwycone przez satelity już dziewięć dni wcześniej. | Die ersten Zeichen der Hochwasserkatastrophe wurden bereits neun Tage zuvor von Satelliten erfasst. |
Po błyskawicznej powodzi siły ratunkowe uratowały wielu ludzi z dachów i drzew za pomocą helikopterów. | Nach der Sturzflut haben Einsatzkräfte viele Menschen mit Hubschraubern von Dächern und Bäumen gerettet. |
Po ulewnych opadach deszczu masy wody zbierały się na obniżonym terenie, w piwnicach i na ulicach. | Nach starken Regenfällen sammelten sich die Wassermassen in Senken, Kellern und auf Straßen. |
Pomocnicy z wielu regionów Niemiec wspierają obecnie siły ratunkowe w nawiedzonych klęską powodzi miastach i powiatach. | Helferinnen und Helfer aus vielen Regionen Deutschlands unterstützen derzeit die Rettungskräfte in den von der Hochwasser-Katastrophe betroffenen Städten und Kreisen. |
Poważne szkody powstały w infrastrukturze drogowej i kolejowej. | Schwere Schäden entstanden bei der Straßen- und Bahninfrastruktur. |
Powiat Ahrweiler w Nadrenii-Palatynacie został szczególnie mocno dotknięty przez powódź. | Der Landkreis Ahrweiler in Rheinfall-Pfalz wurde von dem Hochwasser besonders schwer betroffen. |
Powódź pozostawiła ślady zniszczenia. | Das Hochwasser hinterließ eine Spur der Zerstörung. |
Powódź zmyła wiele domów. | Die Flut hat viele Häuser weggespült. |
Poziom wody w rzece opadł o 2 centymetry. | Der Wasserstand des Flusses ist um 2 Zentimeter gesunken. |
Poziom wody wzrósł w nocy do około 3 metrów. | Der Pegelstand stieg in der Nacht auf rund 3 Meter an. |
Prace porządkowe po powodzi potrwają jeszcze długo. | Die Aufräumarbeiten nach dem Hochwasser werden noch lange dauern. |
Rwący nurt pozostawił na ulicach zniszczenia. | Der reißende Strom hinterließ Zerstörung in den Straßen. |
Samochody zostały zabrane przez wodę. | Die Autos wurden vom Wasser weggeschwemmt. |
Służby ratownicze Niemieckiego Czerwonego Krzyża utworzyły mobilne gabinety lekarskie na obszarach dotkniętych powodzią. | DRK-Einsatzkräfte bauten mobile Arztpraxen in den Flutgebieten auf. |
Służby ratunkowe informowały mieszkańców o tymczasowych kwaterach. | Der Katastrophenschutz informierte die Bürger über eine Notunterkunft. |
Służby ratunkowe nadal poszukują osób zaginionych. | Die Einsatzkräfte suchen weiter nach Vermissten. |
Służby ratunkowe usiłowały powstrzymać masy wody. | Die Hilfskräfte versuchten die Wassermassen im Zaum zu halten. |
Służby ratunkowe usiłowały rozeznać się w rozmiarze zniszczeń. | Die Hilfskräfte versuchten sich einen Überblick über das Ausmaß der Zerstörung zu verschaffen. |
Stęchły zapach szlamu jest wszechobecny. | Der moderige Geruch des Schlamms ist allgegenwärtig. |
Stopniowo staje się jasne, jakie zniszczenia wyrządziły masy wody. | Erst langsam wird klar, welche Zerstörung die Wassermassen angerichtet haben. |
Syreny alarmowe zawyły wieczorem. | Die Warnsirenen haben am Abend aufgeheult. |
Szkody materialne są olbrzymie. | Der Sachschaden ist enorm. |
Szlam i gruz są na ulicach. | Schlamm und Schutt liegen auf den Straßen. |
Ściany domów, latarnie i płoty są pokryte brązowym osadem na wysokość do dwóch metrów. | Hauswände, Laternen und Zäune sind fast bis zu einer Höhe von zwei Metern mit braunem Film bedeckt. |
To największa katastrofa powodziowa w Niemczech od dziesięcioleci. | Es ist die schwerste Hochwasserkatastrophe in Deutschland seit Jahrzehnten. |
To tragedia, że tak wielu ludzi straciło swoje życie. | Es ist eine Tragödie, dass so viele Menschen ihr Leben verloren haben. |
Tragedii nie da się ująć w słowach. | Die Tragödie ist nicht mit Worten zu greifen. |
Ulewny deszcz doprowadził w lipcu 2021 r. w niektórych częściach Niemiec do powodzi. | Starker Regen hat im Juli 2021 in einigen Teilen Deutschlands zu schweren Überschwemmungen geführt. |
W ciągu 24 godzin w niektórych miejscach spadło ponad 150 litrów wody na metr kwadratowy. | Binnen 24 Stunden fielen mancherorts mehr als 150 Liter Regen pro Quadratmeter. |
W niektórych miejscach przypływ nie osiągnął jeszcze najwyższego poziomu wody. | Mancherorts hat die Flut den höchsten Pegelstand noch nicht erreicht. |
W nocy wielu mieszkańców zostało zabranych ze swoich domów przy pomocy helikopterów i łodzi. | In der Nacht wurden viele Bewohner mit Hubschraubern und Booten aus ihren Häusern geholt. |
W regionach dotkniętych przez powódź może dzisiaj nadal padać deszcz. | In den vom Hochwasser betroffenen Regionen könnte es heute weiteren Regen geben. |
W trakcie powodzi zginęło wiele ludzi. | Im Zuge der Überschwemmungen sind mehrere Menschen gestorben. |
W wielu miejscowościach lokalne władze utworzyły punkty kontaktowe, żeby dostarczać mieszkańcom na miejscu przydatnych informacji. | In vielen Ortschaften haben die Behörden die Anlaufstellen eingerichtet, um die Bürgerinnen und Bürger vor Ort mit hilfreichen Informationen zu versorgen. |
Wciąż nie wiadomo, jakie dokładnie szkody wyrządziła powódź. | Noch immer ist unklar, welche Schäden das Hochwasser genau angerichtet hat. |
Wiele domów jest podmytych i może wkrótce zawalić się. | Mehrere Häuser sind unterspült und sie können bald einstürzen. |
Wiele ludzi jest zaginionych po powodzi. | Viele Menschen werden nach der Flut vermisst. |
Wiele ludzi zginęło; wielu straciło cały swój dobytek. | Viele Menschen starben; viele verloren ihr gesamtes Hab und Gut. |
Wiele małych rzek wystąpiło z brzegów i zalało śródmieścia, ulice i tereny przemysłowe. | Viele kleine Flüsse sind über die Ufer getreten und haben Innenstädte, Straßen und Industriegelände überschwemmt. |
Wielu mieszkańców musiało na wszelki wypadek opuścić swoje domy. | Viele Anwohner mussten ihre Häuser vorsichtshalber verlassen. |
Wielu właścicieli domów nie ma ubezpieczenia od klęsk żywiołowych. | Viele Hauseigentümer haben keine Elementarschadenversicherung. |
Władze obawiają się, że zostaną odnalezione kolejne ofiary śmiertelne, gdy opadnie lustro wody i widoczny będzie prawdziwy rozmiar spustoszenia. | Die Behörden befürchten, weitere Todesopfer zu finden, wenn der Wasserspiegel wieder sinkt und das wahre Ausmaß der Verwüstungen sichtbar wird. |
Władze ostrzegają mieszkańców za pomocą komunikatów z głośników o kolejnych opadach deszczu. | Die Behörden warnen Anwohner per Lautsprecherdurchsage vor weiteren Regenfällen. |
Władze proszą mieszkańców, żeby gotować wodę z kranu przed spożyciem. | Die Behörden bitten die Anwohner, Leitungswasser vor der Nutzung abzukochen. |
Woda stopniowo ustępuje z zalanych regionów. | Das Wasser zieht sich langsam aus den überfluteten Regionen zurück. |
Woda zniszczyła drogi, mosty i domy. | Das Wasser zerstörte Straßen, Brücken und Häuser. |
Występowały problemy techniczne z działaniem sieci komórkowej. | Es gab technische Probleme mit der Mobilfunkkommunikation. |
Z powodu powodzi zostały zalane hale produkcyjne i magazynowe. | Durch das Hochwasser wurden Produktions- und Lagerhallen geflutet. |
Z powodu silnych opadów deszczu zostały zatopione ulice i zniszczone domy. | Durch die Starkregenfälle wurden Straßen überflutet und Häuser zerstört. |
Zalane piwnice zostały wypompowane i oczyszczone. | Die überfluteten Keller wurden ausgepumpt und geräumt. |
Zawaliło się wiele domów, a wielu innym grozi zawalenie. | Mehrere Häuser sind eingestürzt, zahlreiche weitere sind einsturzgefährdet. |
Zdjęcia satelitarne pozwalają ocenić jak duże są zniszczenia. | Satellitenbilder lassen abschätzen, wie groß die Zerstörung ist. |
Zostało zatopionych wiele piwnic i drogi są nieprzejezdne. | Viele Keller wurden überflutet und die Straßen sind unpassierbar. |
Zostało zniszczonych wiele kilometrów torów, a także mostów i dziesiątki stacji i przystanków. Wiele przejść kolejowych, nastawni, masztów i sygnalizatorów jest tak mocno zniszczonych, że będą musiały być odnowione. | Viele Kilometer Gleise sind betroffen sowie Brücken und Dutzende Stationen und Haltepunkte. Viele Bahnübergänge, Stellwerke und Oberleitungs- und Signalmaste sind so schwer beschädigt, dass sie erneuert werden müssten. |
Vorbereitet von: Krzysztof Wereszczyński