Określenia skupisk zwierząt w j. francuskim (Noms collectifs de groupes d’animaux)

W niektórych sytuacjach komunikacyjnych niezbędna jest umiejętność właściwego nazwania skupisk zwierząt, czyli sposobu, w jaki osobniki należące do danej populacji są rozmieszczone na zajmowanym przez siebie obszarze.

Poniższe zestawienie przedstawia najczęściej spotykane określenia skupisk zwierząt w języku francuskim.

un bancde poissons, de baleines, de dauphins, de sardinesławica ryb, wielorybów, delfinów, sardynek
un cheptel de bovins/bovin, d’ovins/ovinpogłowie bydła, owiec
une coloniede fourmis, de termites, de pingouinskolonia mrówek, termitów, pingwinów
une compagniede perdrix, de faisansstado kuropatw, bażantów
une couvéed’oisillons, de poussinswylęg piskląt, kurcząt
un essaimd’abeilles, de guêpes, de frelonsrój pszczół, os, szerszeni
une harde [un troupeau de bêtes à l’état sauvage]de sangliers, de cerfs, de zèbres, de bisons, de loupsstado dzików, jeleni, zebr, bizonów, wataha wilków
un nidde guêpes, d’aiglesgniazdo os, orle
un nuagede sauterelles, de moustiqueschmura pasikoników, komarów
une meutede chiens de chasse, de lycaons sfora psów myśliwskich, likaonów
une nichéede sourisgniazdo myszy
une nuéede papillons, de moustiques, de moucheschmara motyli, komarów, much
une portéede chiots, de chatonsmiot szczeniąt, kociąt
une ruched’abeillesrój pszczół
une troupede lions, d’ânes, d’oies, de chiens domestiques, de singesstado lwów, osłów, gęsi, psów domowych, małp
un troupeaud’éléphants, de gnous, de vaches, de moutons, de bétail, de dindons, de brebis, de cygnes, de cigognesstado słoni, gnu, krów, baranów, bydła, indyków, owiec, łabędzi, bocianów
un volde pigeons, d’étourneauxstado gołębi, szpaków
un vol en Vde grues, des oiseaux migrateursklucz żurawi, ptaków wędrownych
une voléed’oiseaux, de moineaux, de mouettes, d’hirondelles, de cormorans, de corneilles stado ptaków, wróbli, mew, jaskółek, kormoranów, wron (w locie)

À la prochaine !