Bonjour !
Czy na pewno wszyscy wiemy jakie są różnice znaczeniowe między czasownikami „apprendre” i „étudier” w języku francuskim? Czy zdajemy sobie sprawę, że niektóre czasowniki francuskie mają więcej niż tylko jedno znaczenie? Ze zjawiskiem wieloznaczności wyrazów w języku francuskim będziemy spotykać bardzo często, ponieważ jest ono cechą charakterystyczną tego języka. W praktyce oznacza to, że poszczególne części mowy mogą mieć więcej niż jedno znaczenie, ponieważ język francuski ma bardzo bogate słownictwo. Poniżej w tabeli znajdują się praktyczne przykłady zdań z użyciem obu tych czasowników.
Znaczenie czasownika „apprendre”:
1. na/uczyć się, np. apprendre à nager (uczyć się pływać), apprendre par cœur (na/uczyć się na pamięć)
2. apprendre qch. à qn. (na/uczyć kogoś czegoś), np. apprendre à qn. à dessiner (nauczyć kogoś rysować)
3. apprendre qch. (dowiedzieć, dowiadywać się czegoś, o czymś), np. j’apprends son arrivée (dowiaduję się o jego przyjeździe)
4. apprendre qch. à qn. (oznajmić/oznajmiać coś komuś, powiadomić, powiadamiać kogoś o czymś).
Znaczenie czasownika „étudier”:
1. studiować coś (w wyższej uczelni), np. étudier à l’université (studiować na uniwersytecie), étudier la médicine/le français (studiować medycynę/francuski), étudier la gestion des entreprises (studiować zarządzanie przedsiębiorstwem)
2. uczyć się czegoś, np. étudier un rôle/une leçon/les maths (uczyć się roli/lekcji/matematyki), étudier le piano (uczyć się gry na pianinie), étudier les langues étrangères (uczyć się języków obcych)
3. z/badać, zgłębić/ać, studiować, poznawać, np. étudier une région (badać/poznawać region), étudier une réaction chimique (badać reakcję chemiczną), étudier un auteur (poznawać autora)
4. z/badać, zajmować się, np. la sociologie étudie l’homme en société (socjologia zajmuje się człowiekiem w społeczeństwie)
5. rozważyć, przemyśleć, prze/analizować, przestudiować, sprawdzić coś np. étudier les options (rozważyć opcje), étudier un plan (przemyśleć plan), étudier un dossier (przestudiować sprawę), étudier une solution à un problème (przeanalizować rozwiązanie problemu)
6. obserwować, np. étudier une personne (obserwować jakąś osobę)
7. s’étudier (obserwować się, z/badać się)
8. s’étudier à faire qch. (starać się coś zrobić), np. il s’étudie à satisfaire tout le monde (stara się zadowolić wszystkich)
Uwaga! Zauważmy, że w niektórych sytuacjach oba powyższe czasowniki można przetłumaczyć na język polski jako „uczyć się”. Na przykład, można powiedzieć zarówno j’apprends le français, jak i j’étudie le français, przy czym w tym drugim przypadku będzie to oznaczać naukę ustrukturyzowaną z wykorzystaniem książek i innych materiałów dydaktycznych, najczęściej naukę w szkole lub na kursie.
Oba czasowniki są nieregularne, a ich odmiana w czasie teraźniejszym présent de l’indicatif jest następująca:
apprendre | étudier |
j’apprends | j’étudie |
tu apprends | tu étudies |
il apprend | il étudie |
elle apprend | elle étudie |
on apprend | on étudie |
nous apprenons | nous étudions |
vous apprenez | vous étudiez |
ils apprennent | ils étudient |
Uwaga! W języku francuskim istnieje zaimek osobowy „on”, który zastępuje zaimek „nous” (my) lub „się”. Czasowniki w tej osobie odmieniają się tak samo jak il/elle (III osoba liczby pojedynczej).
Wymowę powyższych form możesz odsłuchać na https://pl.forvo.com/
Dla obu czasowników formę przeczącą tworzymy najczęściej za pomocą wyrażenia „ne… pas”. W przypadku czasu teraźniejszego partykuła „ne” znajduje się przed odmienianym czasownikiem, a „pas” jest po nim. Pomiędzy pierwszym słowem przeczącym „ne” oraz następującą po nim formą czasownika mogą być umieszczone inne zaimki, np. „rien”, „plus”.
Przykłady zdań do analizy z czasownikami „apprendre” i „étudier” w wersji francusko-polskiej:
A chaque fois, j’apprends encore plus et je vais encore plus loin. | Za każdym razem uczę się coraz więcej i idę coraz dalej. |
Apprend-on vraiment de nos erreurs ? | Czy naprawdę uczymy się na błędach? |
Apprendre une langue étrangère demande du temps et des efforts. | Nauka języka obcego wymaga czasu i wysiłków. |
Au Sahel, des scientifiques étudient les eaux souterraines à l’aide de la technologie nucléaire. | Na Sahelu naukowcy badają wody podziemne przy pomocy technologii jądrowych. |
Au-delà de ça nous étudions toutes les voies juridiques possibles. | Oprócz tego rozważamy wszystkie możliwe środki prawne. |
Ça fait deux ans que j’apprends le français. | Od dwóch lat uczę się języka francuskiego. |
Ce projet étudie les changements climatiques. | Ten projekt bada zmiany klimatyczne. |
Cécile apprend que son projet va tomber à l’eau, faute de moyens pour financer les travaux de la boutique de vêtements. | Cécile dowiaduje się, że z jej projektu nic nie wyjdzie z uwagi na brak środków, aby móc sfinansować prace w butiku z ubraniami. |
Cette offre est sur la table, nous l’étudions soigneusement. | Ta propozycja jest na stole i rozważamy ją dokładnie. |
Combien de temps faut-il pour apprendre l’anglais ? | Ile potrzeba czasu, by nauczyć się języka angielskiego? |
Comment apprendre le français seul ? | Jak samemu nauczyć się języka francuskiego? |
Comment puis-je apprendre le français à la maison ? | Jak mogę nauczyć się języka francuskiego w domu? |
Comment s’appellent les scientifiques qui étudient les insectes ? | Jak nazywają się naukowcy, którzy badają owady? |
Covid-19 : ce que nous apprend l’étude des chercheurs d’Oxford sur le vaccin d’AstraZeneca. | Covid-19 : to, czego dowiadujemy się z raportu badaczy z Oxfordu o szczepionce AstraZeneca. |
Depuis quand apprends-tu le français? | Od kiedy uczysz się języka francuskiego? |
Depuis un an, nous étudions le marché et ses modèles économiques. | Od roku badamy rynek i jego modele gospodarcze. |
Des scientifiques étudient la dérive des déchets plastiques à l’embouchure de fleuves à Jakarta. | Naukowcy badają pochodzenie plastykowych odpadów przy ujściu rzek w Dżakarcie. |
École biblique et archéologique française de Jérusalem est la plus ancienne institution académique de type universitaire qui s’occupe, en Terre sainte, d’étudier scientifiquement la Bible. | Francuska Szkoła Biblijna i Archeologiczna w Jerozolimie jest najstarszą instytucją akademicką typu uniwersyteckiego, która w Ziemi Świętej zajmuje się naukowym badaniem Biblii. |
Elle étudie désormais à Université Savoie Mont Blanc. | Odtąd studiuje na Uniwersytecie Sabaudii Mont Blanc. |
Elle étudie les effets des vols long-courriers sur le corps humain. | Bada wpływ lotów długodystansowych na organizm ludzki. |
En Tunisie, nous étudions la région de Kairouan, où la dynamique agricole dépend fortement de l’exploitation des eaux souterraines. | W Tunezji badamy region Kairouan, w którym dynamika rolnictwa jest mocno uzależniona od eksploatacji wód podziemnych. |
Étudier en français, en anglais ou dans les deux langues ? | Studiować w języku francuskim, angielskim, czy też w obu tych językach ? |
Étudiez-vous les comportements en dehors de votre travail ? – Oh oui ! Même dans les réunions, j’étudie mes collègues ! | Czy bada pan/-i zachowanie poza swoją pracą? – Ależ tak! Nawet podczas spotkań badam moich kolegów! |
Il apprend à jouer et à écrire. | Uczy się grać i pisać. |
Il apprend aux clients à mieux gérer leurs économies. | Uczy klientów lepszego zarządzania oszczędnościami. |
Il n’apprend rien. | Wcale się nie uczy. |
Il y a différentes manières d’apprendre le français. | Są różne sposoby, aby nauczyć się języka francuskiego. |
Ils étudient différents types de pathogènes. | Badają różne rodzaje patogenów. |
Ils étudient la propagation des radio-isotopes de l’accident nucléaire de Fukushima. | Badają rozprzestrzenianie się radioizotopów w wyniku katastrofy elektrowni atomowej Fukushima. |
Ils étudient le circuit de l’eau pour lutter contre le gaspillage. | Badają obieg wody w celu zwalczania marnotrawstwa. |
J’apprends à conduire à ma petite amie. | Uczę moją dziewczyną jeździć samochodem. |
J’apprends à dessiner les animaux du monde. | Uczę się rysować zwierzęta świata. |
J’apprends à dessiner les dinosaures. | Uczę się rysować dinozaury. |
J’apprends à jardiner. | Uczę się ogrodnictwa. |
J’apprends à lire et écrire l’arabe. | Uczę się czytać i pisać po arabsku. |
J’apprends à nager à mon fils. | Uczę mojego syna pływać. |
J’apprends avec une grande satisfaction. | Uczę się z wielkim zadowoleniem. |
J’apprends avec une profonde tristesse le décès de mon oncle, qui avait célébré ses 100 ans dans l’année écoulée. | Z wielkim smutkiem dowiaduję się o śmierci mojego wujka, który w minionym roku obchodził swoje stulecie. |
J’apprends cela par BFM TV. | Dowiaduję się tego z BFM TV. |
J’apprends l’espagnol. | Uczę się hiszpańskiego. |
J’apprends la langue et le travail. | Uczę się języka i pracy. |
J’apprends le français parce ce que c’est une belle langue. | Uczę się języka francuskiego, ponieważ to piękny język. |
J’apprends le français parce que j’en ai envie, et non parce que je dois le faire. Ça change tout! | Uczę się języka francuskiego, bo mam na to ochotę, a nie, że muszę to robić. To wszystko zmienia! |
J’apprends trois mots de coréen par jour. | Codziennie uczę się trzech słów z języka koreańskiego. |
J’étudie ce qui touche à l’amélioration de la qualité de la vie. | Badam to, co dotyczy poprawy jakości życia. |
J’étudie consciencieusement. Je vais sûrement apprendre un métier, mais l’avenir est flou. | Studiuję sumiennie. Z pewnością nauczę się zawodu, ale przyszłość jest niepewna. |
J’étudie la médecine en Roumanie. | Studiuję medycynę w Rumunii. |
J’étudie la question sous tous ses aspects. | Badam każdy aspekt tej sprawy. |
J’étudie les systèmes informatiques existants pour comprendre quels sont les besoins et les contraintes. | Badam istniejące systemy informatyczne, by zrozumieć jakie są potrzeby i ograniczenia. |
Je joue et j’apprends l’orthographe. | Bawię się i uczę się ortografii. |
Je ne perds jamais, soit je gagne, soit j’apprends. | Nigdy nie przegrywam: albo wygrywam, albo uczę się. |
Je veux étudier la langue française parce que j’adore la langue, et je pense que c’est une belle langue. | Chcę studiować (uczyć się) języka francuskiego, ponieważ uwielbiam ten język i uważam, że jest to piękny język. |
La Banque centrale européenne (BCE) étudie l'opportunité de lancer sa propre monnaie numérique dans un contexte où les paiements virtuels prennent de plus en plus d'importance. | Europejski Bank Centralny (EBC) rozważa możliwość emisji swojej własnej waluty cyfrowej w sytuacji, gdy płatności wirtualne coraz bardziej przybierają na swoim znaczeniu. |
La Cour suprême de la Colombie-Britannique étudie l’interdiction des rassemblements religieux. | Sąd Najwyższy Kolumbii Brytyjskiej bada zakaz zgromadzeń religijnych. |
La Croix-Rouge apprend les gestes de premiers secours qui sauvent aux vacanciers. | Czerwony Krzyż uczy czynności w ramach pierwszej pomocy, które ratują życie wczasowiczom. |
La Ville de Calgary étudie la possibilité de réduire la limite de vitesse dans certains quartiers résidentiels. | Miasto Calgary rozważa możliwość zmniejszenia limitu prędkości w niektórych dzielnicach mieszkaniowych. |
La Ville de Québec étudie la possibilité d’avertir ses citoyens de situations d’urgence à l’aide de notifications sur leur téléphone cellulaire grâce à un logiciel conçu à Québec. | Miasto Québec rozważa możliwość ostrzegania swoich mieszkańców przed sytuacjami nadzwyczajnymi za pomocą powiadomień na telefon komórkowy dzięki oprogramowaniu zaprojektowanemu w Québec. |
Le gouvernement étudie l’idée de la Fondation Abbé-Pierre (FAP) de créer un Fonds national d’aide aux paiements des loyers et des charges de 200 millions d'euros. | Rząd rozważa pomysł Fundacji im. Ojca Piotra (fr. Fondation Abbé-Pierre), aby utworzyć narodowy fundusz pomocy w wysokości 200 mln euro na rzecz spłaty czynszów i zobowiązań. |
Le parlement étudie un projet de loi. | Parlament rozpatruje projekt ustawy. |
Les étudiants français étudient de moins en moins les langues étrangères. | Studenci francuscy studiują coraz rzadziej języki obce. / Studenci francuscy uczą się coraz rzadziej języków obcych. |
Les scientifiques étudient ce phénomène depuis des décennies. Naukowcy badają to zjawisko od dziesięcioleci. | Naukowcy badają to zjawisko od dziesięcioleci. |
Malgré la crise, la société étudie de nouvelles acquisitions de biens. | Pomimo kryzysu, spółka rozważa nowe nabycia towarów. |
Mon laboratoire étudie comment notre système immunitaire s’est adapté pour nous protéger contre les agents infectieux. | Moje laboratorium bada w jaki sposób nasz układ odpornościowy dostosował się do ochrony przed czynnikami infekcyjnymi. |
Montre-moi comment tu apprends et je te dirai qui tu es ! | Pokaż mi jak się uczysz, a powiem ci kim jesteś! |
Neuf précieuses leçons que vous apprenez en travaillant au restaurant. | Dziewięć cennych lekcji, których nauczycie się podczas pracy w restauracji. |
Nous apprenons tous de façon différente ! | Uczymy się wszystkiego w inny sposób! |
Nous espérons que tous les pays qui ont participé aux deux précédentes réunions seront présents et nous étudions la possibilité d’inviter un autre pays. | Mamy nadzieję, że wszystkie kraje, które uczestniczyły w dwóch poprzednich spotkaniach, będą obecne i rozważamy możliwość zaproszenia jeszcze innego kraju. |
Nous étudions actuellement la possibilité de lier l’octroi d'une prime pour du photovoltaïque de plus de 250 euros à un audit énergétique qui déterminera les priorités. | Obecnie rozważamy możliwość uzależnienia przyznania premii na fotowoltaikę w wys. ponad 250 euro od audytu energetycznego, który będzie określał priorytety. |
Nous étudions actuellement toutes les mesures sanitaires susceptibles de protéger au mieux nos clients et nos employés lorsque nous reprendrons nos vols commerciaux. | Aktualnie rozważamy wszystkie możliwe środki sanitarne, które będą w stanie lepiej chronić naszych klientów i pracowników, jak tylko wznowimy nasze loty handlowe. |
Nous étudions avec attention l’offre récente des Etats-Unis de maintenir une présence résiduelle américaine. | Z uwagą rozważamy niedawną propozycję Stanów Zjednoczonych, aby utrzymać stałą obecność amerykańską. |
Nous étudions avec beaucoup d’attention tous les scénarios possibles. | Bardzo uważnie rozważamy wszystkie możliwe scenariusze. |
Nous étudions avec la maire de Calais ce qu’il sera possible de faire. | Rozważamy z merem Calais to, co będzie można zrobić. |
Nous étudions bien sûr toutes les options. | Oczywiście rozważamy wszystkie opcje. |
Nous étudions depuis 15 mois la possibilité d’un déménagement. | Od 15 miesięcy rozważamy przeprowadzkę. |
Nous étudions des solutions basées sur des tests antigéniques à très grande échelle. | Badamy rozwiązania opierające się na testach antygenowych na bardzo dużą skalę. |
Nous étudions également d’autres mesures pour stimuler la croissance économique. | Rozważamy również inne środki, aby pobudzać wzrost gospodarczy. |
Nous étudions la décision avant de nous prononcer sur un éventuel recours. | Zapoznajemy się z tą decyzją przed ewentualnym złożeniem odwołania. |
Nous étudions la possibilité d’agrandir ou de déplacer l’aéroport Tunis-Carthage. | Rozważamy możliwość powiększenia lub przeniesienia portu lotniczego Tunis-Kartagina. |
Nous étudions la possibilité de reprogrammer le tournoi plus tard dans la saison. | Rozważamy możliwość przeniesienia turnieju na koniec sezonu. |
Nous étudions la proposition du gouvernement pour comprendre l’impact de la réforme sur notre activité, nos services et nos investissements dans l’écosystème médiatique australien. | Analizujemy propozycję rządu, by zrozumieć wpływ reformy na naszą działalność, nasze usługi i nasze inwestycje w australijski ekosystem medialny. |
Nous étudions le passage de Elle et Marianne à l’abonnement numérique. | Rozważamy przejście [czasopism] Elle i Marianne na abonament cyfrowy. |
Nous étudions les différents scénarios possibles. | Rozważamy różne możliwe scenariusze. |
Nous étudions les meilleures options pour continuer à offrir des produits de qualité. | Sprawdzamy najlepsze opcje, aby móc nadal oferować produkty o wysokiej jakości. |
Nous étudions les options légales. | Rozważamy opcje prawne. |
Nous étudions toutes les possibilités. | Rozważamy wszystkie możliwości. |
Nous étudions toutes les solutions alternatives en relation étroite avec nos principaux partenaires. | Rozważamy wszystkie alternatywne rozwiązania w ścisłej współpracy z naszymi głównymi partnerami. |
Nous n’étudions pas ça à ce stade. | Nie rozważamy tego na tym etapie. |
Nous ne sommes pas à vendre, mais nous avons besoin de ressources donc nous étudions les offres que nous recevons. | Nie jesteśmy na sprzedaż, ale potrzebujemy środków, więc sprawdzamy oferty, które otrzymujemy. |
Nous sommes en contact permanent et étudions avec elle les différentes options pour les prochains jours. | Jesteśmy w stałym kontakcie i rozważamy z nią różne opcje na najbliższe dni. |
Pour la première fois au Nouveau-Brunswick, un chercheur étudie les polluants radioactifs, dont le radium et l'uranium, qui sont potentiellement libérés par l’exploitation du gaz de schiste. | Po raz pierwszy w Nowym Brunszwiku jeden z naukowców bada zanieczyszczenia radioaktywne, w tym rad i uran, które potencjalnie uwalniają się w wyniku eksploatacji gazu łupkowego. |
Pour soutenir cette croissance, nous étudions tous les canaux de distribution potentiels. | W celu utrzymania tego wzrostu sprawdzamy wszystkie możliwe kanały dystrybucji. |
Pourquoi apprendre le français ? | Dlaczego warto uczyć się języka francuskiego? |
Pourquoi étudier à l’université ? | Dlaczego warto studiować na uniwersytecie? |
Profitez de votre séjour en France pour apprendre le français ! | Skorzystajcie z waszego pobytu we Francji, by nauczyć się języka francuskiego! |
Qu’apprend-on à l’école élémentaire / maternelle? | Czego uczymy się w szkole podstawowej / przedszkolu? |
Qu’est-ce qu’ils étudient? | Co oni studiują? |
Qu’est-ce que vous étudiez ? | Co pan/-i studiuje? |
RFI Savoirs, la chaîne radio francophone, vous propose des exercices, des dossiers et des émissions pour apprendre et enseigner le français. | RFI Savoirs, francuskojęzyczny kanał radiowy, proponuje państwu ćwiczenia, informacje tematyczne i emisje mające na celu naukę i nauczanie języka francuskiego. |
Si certains clients s’inquiètent de rater leur vol, notamment parce qu’ils n’ont plus de train pour rejoindre l’aéroport, nous étudions les demandes de report au cas par cas. | Jeżeli niektórzy klienci obawiają się, że nie zdążą na samolot, w szczególności, gdy nie mają już pociągu, by dotrzeć na lotnisko, rozważamy indywidualnie ich wnioski o zmianę. |
Si des clients demandent une annulation ou un report sur une autre destination, nous étudions chaque demande au cas par cas. | Jeżeli klienci domagają się anulacji lub zmiany destynacji, rozważamy każdy wniosek indywidualnie. |
Si tu travailles avec moi et que j’apprends que tu manques de respect à un collègue, que tu parles en mal de quelqu'un, je te vire sur le champ. | Jeżeli będziesz ze mną pracować i dowiem się, że nie szanujesz któregoś z kolegów, że źle o kimś mówisz, wywalę ciebie natychmiast. |
Si vous apprenez à parler, écouter et répondre, vous maîtriserez votre marché. | Jeżeli nauczycie się mówić, słuchać i odpowiadać, będziecie kontrolować swój rynek. |
Si vous décidez d’apprendre le français à la maison, il faut essayer de pratiquer la langue quotidiennement. | Jeżeli zdecyduje się pan/-i na naukę języka francuskiego w domu, trzeba starać się używać tego języka codziennie. |
Tout le monde est capable d’apprendre une langue étrangère. | Wszyscy są w stanie nauczyć się jakiegoś języka obcego. |
Un éthologue étudie le comportement des animaux. | Etolog bada zachowanie zwierząt. |
Un éthologue peut-il étudier l’homme ? | Czy etolog może badać człowieka? |
Voici ce qu’on apprend dans cet autobiographie. | Oto, czego dowiadujemy się z tej autobiografii. |
Vous apprenez le français? | Uczy się pan/-i języka francuskiego? |
Vous apprenez par SMS que votre carte est bloquée ? Attention, c’est une arnaque! | Dowiaduje się pan/-i z SMS-a o zablokowaniu swojej karty? Uwaga! To oszustwo! |
Vous devez apprendre le français pour réussir vos études en France et obtenir un diplôme. | Musicie nauczyć się języka francuskiego, by ukończyć studia we Francji i otrzymać dyplom. |
Vous pouvez apprendre le français dans de nombreux centres de formation en France. | Mogą państwo uczyć się języka francuskiego w licznych centrach kształcenia we Francji. |
Vous pouvez aussi apprendre le français en ligne. | Możecie również uczyć się języka francuskiego online. |
À la prochaine !