Czasownik „plantear” ma następujące znaczenia w języku hiszpańskim:
1. przedstawiać, poruszać, formułować, podnosić [problem, sprawę, kwestię]
2. proponować coś [dialog]
3. powodować, wywoływać [dyskusję]
4. ustanawiać, zakładać, wprowadzać
Czasownik zwrotny „plantearse” występuje w znaczeniu „reflexionar”, „considerar”:
1. rozważać coś, zastanawiać się na czymś, myśleć o czymś
2. pojawiać się, nasuwać się [pytanie, problem]
Przykłady zdań do analizy z czasownikiem „plantear”
Cada una de las jornadas planteará una pregunta clave para el futuro, en temas como la movilidad, la sostenibilidad ambiental, la diversidad, el aprendizaje a lo largo de la vida o la inteligencia artificial. | Każdego dnia poruszane będą kluczowe dla przyszłości pytania w obszarach takich jak mobilność, równowaga środowiskowa, różnorodność, uczenie się przez całe życie lub sztuczna inteligencja. |
Como era de esperar, la crisis económica y la necesidad de plantear una estrategia común a escala europea dominó la reunión de los ministros el pasado viernes. | Jak można było się spodziewać, kryzys gospodarczy i potrzeba sformułowania wspólnej strategii na szczeblu europejskim zdominowały spotkanie ministrów w miniony piątek. |
El diputado ha planteado algunas cuestiones relativas a las relaciones bilaterales. | Poseł poruszył niektóre kwestie dotyczące stosunków dwustronnych. |
En un mundo globalizado, no podemos plantearnos que el mercado sea local. | W globalnym świecie nie możemy zakładać, że rynek jest lokalny. |
Es hora de plantearse el cambio. | Czas, by zastanowić się nad zmianą. |
Es muy importante plantearse metas realistas. | Bardzo ważne jest, żeby wyznaczać sobie realistyczne cele. |
Esa cuestión volverá a plantearse en el futuro. | Ta kwestia ponownie pojawi się w przyszłości. |
Esta decisión plantea serias dudas. | Ta decyzja budzi poważne wątpliwości. |
Francia debería plantearse cerrar sus fronteras con Reino Unido y otros países en los que se ha detectado la nueva variante del coronavirus. | Francja powinna rozważyć zamknięcie swoich granic z Wielką Brytanią i innymi krajami, w których wykryto nowy wariant koronawirusa. |
Habrá un plazo de 90 días para que las instituciones competentes y los ciudadanos de la zona puedan plantear sus eventuales objeciones respecto al proyecto. | Będzie 90-dniowy okres, żeby właściwe instytucje i mieszkańcy tego obszaru mogli przedstawić swoje ewentualne zastrzeżenia odnośnie tego projektu. |
La inestabilidad política está planteando un riesgo para el crecimiento económico. | Niestabilność polityczna stanowi zagrożenie dla wzrostu gospodarczego. |
Los habitantes tienen la última oportunidad para plantear sus opiniones sobre la planificada reconstrucción de la estación de trenes. | Mieszkańcy mają ostatnią możliwość wyrażania swoich opinii w sprawie planowanej przebudowy stacji kolejowej. |
Los jefes de la diplomacia de EEUU y Nicaragua plantearon el diálogo para mejorar las relaciones entre ambas naciones. | Szefowie dyplomacji USA i Nikaragui zaproponowali dialog na rzecz poprawy stosunków między oboma krajami. |
Me estoy planteando seriamente dejar de fumar. | Poważnie zastanawiam się nad rzuceniem palenia. |
Me estoy planteando si merece la pena el esfuerzo. | Zastanawiam się, czy jest to warte wysiłku. |
Plantear el problema de investigación es construir el objeto de estudio. | Sformułowanie problemu badawczego to zbudowanie przedmiotu badań. |
Se plantea contratar a 12.000 trabajadores para producir hasta medio millón de vehículos al año. | Rozważa się zatrudnić 12 000 pracowników, żeby produkować rocznie do pół miliona pojazdów. |
Tenemos el desafío de plantear soluciones concretas y urgentes. | Mamy przed sobą wyzwanie przedstawienia konkretnych i niezwłocznych rozwiązań. |
Todavía no me he planteado si optaré a este cargo. | Jeszcze się nie zastanawiałem, czy będę ubiegać się o to stanowisko. |
Todavía no me lo he planteado. | Jeszcze się nad tym nie zastanawiałem. |
Vamos a plantear al gobierno la necesidad de defender el empleo y la producción local. | Zamierzamy przedstawić rządowi potrzebę ochrony miejsc pracy i lokalnej produkcji. |
¡Hasta la próxima!