Wyraz „vollumfänglich” w języku niemieckim jest przymiotnikiem (czasem używanym również w formie przysłówkowej) i oznacza „w pełni”, „całkowicie”, „kompletnie”. Jest to termin formalny, używany często w języku prawniczym, administracyjnym lub w tekstach oficjalnych. Wyraża, że coś zostało zrobione w pełnym zakresie, bez żadnych braków czy ograniczeń.
Znaczenie podstawowe:
- pełny, całkowity, kompletny
- w pełni, w pełnym zakresie, całkowicie, w całości, kompletnie
Kontekst użycia:
- Prawo i administracja: dokumenty, raporty, umowy – „vollumfänglich” podkreśla, że coś jest kompletne i wyczerpujące.
- Biznes i raportowanie: raporty finansowe lub analizy – oznacza pełny obraz sytuacji.
- Codzienny język: występuje rzadko, najczęściej w znaczeniu „całkowicie”, np. zgoda, akceptacja czegoś.
Synonimy w języku niemieckim:
- komplett – kompletny/kompletnie
- ganz – cały, całkowity/w całości, całkowicie
- umfassend – obszerny, obejmujący wszystko/obszernie, szczegółowo
Przykłady użycia w zdaniach
| Der Bericht wurde vollumfänglich veröffentlicht. | Raport został opublikowany w pełnym zakresie. |
| Der Diplomat wird vollumfänglich mit der Staatsanwaltschaft kooperieren. | Dyplomata będzie w pełnym zakresie współpracować z prokuraturą. |
| Der Vertrag wurde vollumfänglich erfüllt. | Umowa została w pełni wykonana. |
| Die Analyse deckt das Thema vollumfänglich ab. | Analiza obejmuje temat w całości. |
| Die Änderungen wurden vollumfänglich dokumentiert. | Zmiany zostały całkowicie udokumentowane. |
| Die Arbeit erwies sich als recht umfänglich. | Praca okazała się dość obszerna. |
| Die beiden 27-Jährigen haben im Geschworenen-Prozess ein vollumfängliches Geständnis abgelegt. | Obaj 27-latkowie w procesie przed sądem przysięgłych w pełni przyznali się do winy. |
| Die Berichte wurden vollumfänglich analysiert. | Raporty zostały w pełni przeanalizowane. |
| Die Dokumentation beschreibt den Prozess vollumfänglich. | Dokumentacja opisuje proces w całości. |
| Die Ergebnisse der Studie wurden vollumfänglich veröffentlicht. | Wyniki badania zostały w całości opublikowane. |
| Die Ergebnisse wurden vollumfänglich berücksichtigt. | Wyniki zostały w pełni uwzględnione. |
| Die Fragen wurden vollumfänglich beantwortet. | Pytania zostały w pełni odpowiedziane. |
| Die Informationen wurden vollumfänglich bereitgestellt. | Informacje zostały udostępnione w całości. |
| Die Informationen wurden vollumfänglich weitergegeben. | Informacje zostały w pełni przekazane. |
| Die Kosten der Reise werden vollumfänglich übernommen. | Koszty podróży zostaną w pełni pokryte. |
| Die Kosten wurden vollumfänglich erstattet. | Koszty zostały całkowicie zwrócone. |
| Die Rechte der Kunden werden vollumfänglich geschützt. | Prawa klientów są w pełni chronione. |
| Die Rechte der Mitarbeiter werden vollumfänglich gewahrt. | Prawa pracowników są w pełni chronione. |
| Die Regeln sind vollumfänglich klar. | Zasady są całkowicie jasne. |
| Die Sicherheitsvorschriften müssen vollumfänglich eingehalten werden. | Przepisy bezpieczeństwa muszą być w pełni przestrzegane. |
| Die Software erfüllt die Anforderungen vollumfänglich. | Oprogramowanie w pełni spełnia wymagania. |
| Die Unterlagen sind vollumfänglich verfügbar. | Dokumenty są w całości dostępne. |
| Die Unterlagen wurden vollumfänglich geprüft. | Dokumenty zostały sprawdzone w całości. |
| Die Untersuchung deckte alle Aspekte vollumfänglich ab. | Śledztwo w pełni obejmowało wszystkie aspekty. |
| Die Untersuchung wurde vollumfänglich abgeschlossen. | Śledztwo zostało przeprowadzone w pełnym zakresie. |
| Ich stimme deinem Vorschlag vollumfänglich zu. | Całkowicie zgadzam się z twoją propozycją. |
| Ich stimme dir vollumfänglich zu. | Całkowicie się z tobą zgadzam. |
| In diesen Fällen wird endlich eine vollumfänglich erbrachte Leistung auch vollumfänglich erstattet. | W tych przypadkach w pełni wykonana usługa będzie wreszcie również w pełni refundowana. |
Foto: Marksburg – eine aus dem 13. Jahrhundert stammende Höhenburg oberhalb der Stadt Braubach am Rhein © Loreley-Turistik