On 26 November 2025, a press conference was held at the Chancellery of the Prime Minister with Deputy Prime Minister and Minister of National Defence Władysław Kosiniak-Kamysz and government spokesperson Adam Szłapka, dedicated to a key decision in the ORKA programme. The government announced that Sweden has been selected as the partner to supply three new A26 Blekinge-class submarines for the Polish Navy.
26 listopada 2025 r. w Kancelarii Premiera odbyła się konferencja prasowa wicepremiera i szefa MON Władysława Kosiniaka-Kamysza oraz rzecznika rządu Adama Szłapki, poświęcona kluczowej decyzji w programie ORKA. Rząd poinformował, że to Szwecja została wybrana jako partner w dostawie trzech nowych okrętów podwodnych typu A26 Bleckinge dla Marynarki Wojennej RP.
The Minister emphasized that all countries participating in the process submitted professional bids, but the Swedish proposal best met the criteria regarding delivery time, cost, and operational capabilities in Baltic Sea conditions. The government plans for the agreement between Poland and Sweden to be signed still in 2025.
Minister podkreślił, że wszystkie kraje uczestniczące w postępowaniu przedstawiły profesjonalne oferty, jednak szwedzka propozycja najlepiej spełniła kryteria dotyczące m.in. czasu dostawy, kosztów oraz zdolności operacyjnych w warunkach Morza Bałtyckiego. Rząd planuje, by umowa między Polską a Szwecją została podpisana jeszcze w 2025 roku.
An important element of the Swedish proposal is the so-called gap filler – an interim solution enabling Polish sailors to train on a modern submarine before the final vessels are delivered. Beginning in 2027, the Polish crew will be able to use a new training submarine, while theoretical training will start as early as 2026.
Ważnym elementem szwedzkiej propozycji jest tzw. gap filler, czyli rozwiązanie pomostowe, które umożliwi polskim marynarzom szkolenie na nowoczesnym okręcie jeszcze przed dostawą docelowych jednostek. Od 2027 r. polska załoga będzie mogła korzystać z nowego okrętu szkoleniowego, a już w 2026 r. rozpoczną się szkolenia teoretyczne.
Minister Kosiniak-Kamysz also highlighted that the contract is not only about purchasing equipment for the Polish Armed Forces, but also about gaining new competencies for the national economy and defence industry. Sweden has committed to equipping Polish shipyards with the skills necessary to service the submarines and to purchasing Polish-made armaments. As part of the agreement, Sweden has declared its intention to buy military equipment produced in Poland, including a rescue vessel similar to those currently being built in domestic shipyards for the Polish Navy.
Minister Kosiniak-Kamysz zaznaczył również, że kontrakt to nie tylko zakup sprzętu dla Wojska Polskiego, ale także pozyskanie nowych kompetencji dla krajowej gospodarki i przemysłu obronnego. Szwedzi zobowiązali się do wyposażenia polskich stoczni w kompetencje niezbędne do serwisowania okrętów oraz do zakupu polskiego uzbrojenia. W ramach umowy Szwecja zadeklarowała zakup sprzętu wojskowego produkowanego w Polsce, w tym okrętu ratowniczego podobnego do tych, które obecnie powstają w krajowych stoczniach dla Marynarki Wojennej.
At press conference, Minister Kosiniak-Kamysz noted that the executive contract for the delivery of submarines could potentially be signed in the second quarter of next year. However, he acknowledged that it will take several years before the submarines are delivered. According to him, the first submarine may arrive in Poland in 2030. Until then, properly preparing the crew to operate the vessels will be crucial.
Minister Kosiniak-Kamysz ocenił na konferencji prasowej, że możliwy termin podpisania umowy wykonawczej na dostawę okrętów podwodnych to drugi kwartał przyszłego roku. Jednak – jak przyznał – minie kilka lat zanim okręty zostaną dostarczone. Według niego pierwszy okręt podwodny może trafić do Polski w 2030 r. Do tego czasu niezwykle istotne jest odpowiednie przygotowanie załogi do obsługi statków.
Sweden’s Ambassador to Poland, Martina Quick, welcomed the decision by the Polish Minister of Defence to select the Swedish offer in the ORKA programme. She emphasized that this is a historic moment for Polish–Swedish relations and for security in the Baltic Sea region.
Ambasador Szwecji w Polsce, Martina Quick, z zadowoleniem odniosła się do decyzji Ministra Obrony RP o wyborze szwedzkiej oferty w programie ORKA. Podkreśliła, że to historyczna chwila dla relacji polsko-szwedzkich oraz bezpieczeństwa na Morzu Bałtyckim.
She noted that the Swedish shipyard Saab-Kockums – supported by the Swedish government – offers the most advanced solutions designed specifically for Baltic Sea conditions, meaning that Poland and Sweden will operate some of the most advanced submarines in the world. The project also involves the United Kingdom, which will contribute key technologies.
Jak wskazała, szwedzka stocznia Saab-Kockums – wspierana przez rząd Szwecji – oferuje najnowocześniejsze rozwiązania stworzone z myślą o warunkach Bałtyku, co oznacza, że Polska i Szwecja będą dysponować jednymi z najnowocześniejszych okrętów podwodnych na świecie. W projekt zaangażowana jest również Wielka Brytania, która wniesie kluczowe technologie.
Sweden’s Ambassador to Poland underlined that this decision strengthens not only the capabilities of the Polish Navy, but also opens a new chapter in defence cooperation between Poland and Sweden, enhancing joint actions within NATO and contributing to the security of the Baltic region.
Ambasador Szwecji w Polsce podkreśliła, że decyzja ta wzmacnia nie tylko zdolności Marynarki Wojennej RP, ale także otwiera nowy rozdział we współpracy obronnej między Polską a Szwecją, zwiększając wspólne możliwości działania w ramach NATO i dbania o bezpieczeństwo regionu Bałtyku.
The A26 fifth-generation submarine is a modern vessel approximately 65 meters long, with a surfaced displacement of 2,000 tons. Equipped with a Stirling AIP, it can dive for more than 18 days. Its standard complement consists in 26 sailors. The class can accommodate up to 35 sailors (commandos and passenger included). The A26 can gather critical information on enemy communications and movements without revealing its presence, in coastal waters and open seas.
Okręt podwodny piątej generacji typu A26 to nowoczesna jednostka o długości około 65 metrów i wyporności nawodnej wynoszącej 2000 ton. Wyposażony w napęd Stirling AIP, może pozostawać w zanurzeniu przez ponad 18 dni. Standardowa załoga liczy 26 marynarzy, a okręt może pomieścić do 35 osób (w tym komandosów i dodatkowych pasażerów). A26 może gromadzić kluczowe informacje o komunikacji i ruchach przeciwnika, nie ujawniając swojej obecności, w wodach przybrzeżnych i otwartych akwenach.
Aside from Saab, bidders from five countries were competing for Poland’s Orka submarine acquisition program: Germany’s ThyssenKrupp Marine Systems, Italy’s Fincantieri, France’s Naval Group, Spain’s Navanti and South Korea’s Hanwha Ocean.
Oprócz Saaba, w programie pozyskania okrętów podwodnych Orka dla Polski konkurowali oferenci z pięciu krajów: niemiecki ThyssenKrupp Marine Systems, włoski Fincantieri, francuski Naval Group, hiszpańska Navantia oraz południowokoreańska Hanwha Ocean.
Photo: A26-type submarine from Saab (Credit: Saab Press Centre)