Czasownik „segnare” w języku włoskim

Repubblica di San Marino
Repubblica di San Marino

Czasownik „segnare” należy do grupy włoskich czasowników regularnych zakończonych na -are i ma kilka znaczeń w zależności od kontekstu. Można wyrażać zarówno fizyczne działanie, jak i aspekty emocjonalne czy symboliczne, co czyni go bardzo użytecznym w języku włoskim.

Wzór odmiany w wybranych czasach

PresenteFuturo sempliceImperfettoPassato prossimoImperativo presente
io segnoio segneròio segnavoio ho segnato-
tu segnitu segneraitu segnavitu hai segnatosegna
lui/lei segnalui/lei segneràlui/lei segnavalui/lei ha segnatosegni
noi segniamonoi segneremonoi segnavamonoi abbiamo segnatosegniamo
voi segnatevoi segneretevoi segnavatevoi avete segnatosegnate
loro segnanoloro segnerannoloro segnavanoloro hanno segnatosegnino

Znaczenia i przykłady użycia

1. Znaczenie dosłowne – „zaznaczać”, „notować”, „oznaczać”.

Czasownik używany jest do opisywania czynności zaznaczania, notowania lub oznaczania czegoś, na przykład:

Ho segnato la data sul calendario. – Zaznaczyłem datę w kalendarzu.

Puoi segnare il punto sulla mappa? – Możesz zaznaczyć punkt na mapie?

Segna la tua risposta sul foglio. – Zaznacz swoją odpowiedź na kartce.

2. Znaczenie przenośne – „naznaczać”, „pozostawiać ślad”.

W sensie metaforycznym segnare i jego imiesłów czasu przeszłego segnato odnoszą się do rzeczy lub osób, które zostały dotknięte jakimś doświadczeniem, wydarzeniem lub emocją, na przykład:

Un mondo segnato da divisioni. – Świat naznaczony podziałami.

Un uomo segnato dal dolore. – Człowiek naznaczony cierpieniem.

Un volto segnato dal tempo. – Twarz naznaczona przez czas.

3. Znaczenie sportowe – „zdobyć punkt” / „strzelić gola”.

W kontekście sportowym czasownik segnare oznacza zdobycie punktu lub gola, na przykład:

Ha segnato due gol nella partita. – Strzelił dwa gole w meczu.

La squadra ha segnato il gol della vittoria. – Drużyna strzeliła gola dającego zwycięstwo.

Gol segnato al novantesimo minuto. – Gol zdobyty w dziewięćdziesiątej minucie.

Przykłady zdań z czasownikiem „segnare” w wersji włosko-polskiej

Abbiamo segnato le pagine più importanti del manuale. Zaznaczyliśmy najważniejsze strony w podręczniku.
Ho segnato i punti principali della discussione.Zaznaczyłem główne punkty dyskusji.
Ho segnato sul mio calendario l’appuntamento dal dottore. Zaznaczyłem w kalendarzu wizytę u lekarza.
Ho segnato tutte le cose da comprare.Zaznaczyłem wszystkie rzeczy do kupienia w sklepie.
Il calciatore ha segnato con un colpo di testa. Piłkarz strzelił gola głową.
Il calciatore ha segnato il gol che ha cambiato la partita.Piłkarz strzelił gola, który zmienił przebieg meczu.
Il calciatore ha segnato su punizione. Piłkarz strzelił gola z rzutu wolnego.
Il centrocampista ha segnato una rete spettacolare.Pomocnik zdobył efektowną bramkę.
Il giocatore ha segnato dalla distanza.Zawodnik strzelił gola z dystansu.
Il giocatore ha segnato un gol incredibile.Zawodnik strzelił niesamowitego gola.
Il suo volto è segnato dalla stanchezza.Jego twarz jest naznaczona zmęczeniem.
Il tempo segna ogni cosa.Czas pozostawia ślad na wszystkim.
In un mondo segnato da guerre, terrorismo, violenza e disumanità, è fondamentale promuovere la pace e il rispetto dei diritti umani. W świecie naznaczonym wojnami, terroryzmem, przemocą i bezwzględnością, niezwykle ważne jest promowanie pokoju i poszanowania praw człowieka.
L’apertura del primo parco tecnologico ha segnato la storia della città, favorendo innovazione e nuove imprese. Otwarcie pierwszego parku technologicznego naznaczyło historię miasta, sprzyjając innowacjom i nowym przedsiębiorstwom.
L’istruzione e la cooperazione internazionale sono essenziali in un contesto globale segnato dalla violenza e da un numero record di guerre. Edukacja i współpraca międzynarodowa są kluczowe w globalnym kontekście naznaczonym przemocą i rekordową liczbą wojen.
La crisi economica ha segnato tutti, lasciando segni evidenti nella società e nelle famiglie. Kryzys ekonomiczny dotknął wszystkich, pozostawiając widoczne ślady w społeczeństwie i rodzinach.
La decisione sulla scelta degli studi segna il futuro, influenzando le opportunità lavorative e personali. Decyzja o wyborze studiów wyznacza przyszłość, wpływając na możliwości zawodowe i osobiste.
La fine della guerra in Siria segna un nuovo inizio per il paese, portando speranza per la ricostruzione e un futuro migliore. Koniec wojny w Syrii oznacza nowy początek dla kraju, przynosi nadzieję na odbudowę i lepszą przyszłość.
La malattia ha segnato profondamente la sua vita, cambiando il suo modo di vedere il mondo. Choroba głęboko naznaczyła jego życie, zmieniając jego sposób postrzegania świata.
La morte dei propri cari lascia un segno profondo in ogni persona. Śmierć bliskich pozostawia głęboki ślad w każdym człowieku.
La nostra amicizia è segnata dalla fiducia. Nasza przyjaźń naznaczona jest zaufaniem.
La Seconda Guerra Mondiale è stata un periodo segnato dalla sofferenza, dalla perdita e dai grandi cambiamenti politici e sociali. Druga wojna światowa była okresem naznaczonym cierpieniem, stratami oraz wielkimi zmianami politycznymi i społecznymi.
La squadra ha segnato un gol subito dopo l’inizio della partita. Drużyna strzeliła gola zaraz po rozpoczęciu meczu.
La sua infanzia è stata segnata dalle difficoltà. Jego dzieciństwo naznaczone było trudnościami.
La tragedia ha segnato l’intera comunità.Tragedia dotknęła całą społeczność.
La vita, segnata da scelte difficili, è un viaggio fatto di coraggio e di lezioni apprese.Życie, naznaczone trudnymi wyborami, jest podróżą pełną odwagi i zdobytych lekcji.
Nostro tempo è segnato dall’avvento delle nuove tecnologie.Nasz czas jest naznaczony pojawieniem się nowych technologii.
Puoi segnare il percorso sulla mappa?Możesz zaznaczyć trasę na mapie?
Segna l’orario della riunione sul calendario per non dimenticarlo.Zaznacz godzinę spotkania w kalendarzu, żeby o niej nie zapomnieć.
Segna la risposta corretta.Zaznacz poprawną odpowiedź.
Segna la tua firma qui.Podpisz się tutaj.
Segna la tua presenza alla lezione.Zaznacz swoją obecność na lekcji.
Segna le parole italiane nuove nel quaderno. Zapisz nowe włoskie słowa w zeszycie.
Una generazione italiana segnata dalla guerra ha imparato a valorizzare la pace. Włoskie pokolenie naznaczone wojną nauczyło się doceniać pokój.

Zdjęcie: Repubblica di San Marino / Republika San Marino