Czasownik „segnare” należy do grupy włoskich czasowników regularnych zakończonych na -are i ma kilka znaczeń w zależności od kontekstu. Można wyrażać zarówno fizyczne działanie, jak i aspekty emocjonalne czy symboliczne, co czyni go bardzo użytecznym w języku włoskim.
Wzór odmiany w wybranych czasach
| Presente | Futuro semplice | Imperfetto | Passato prossimo | Imperativo presente |
| io segno | io segnerò | io segnavo | io ho segnato | - |
| tu segni | tu segnerai | tu segnavi | tu hai segnato | segna |
| lui/lei segna | lui/lei segnerà | lui/lei segnava | lui/lei ha segnato | segni |
| noi segniamo | noi segneremo | noi segnavamo | noi abbiamo segnato | segniamo |
| voi segnate | voi segnerete | voi segnavate | voi avete segnato | segnate |
| loro segnano | loro segneranno | loro segnavano | loro hanno segnato | segnino |
Znaczenia i przykłady użycia
1. Znaczenie dosłowne – „zaznaczać”, „notować”, „oznaczać”.
Czasownik używany jest do opisywania czynności zaznaczania, notowania lub oznaczania czegoś, na przykład:
Ho segnato la data sul calendario. – Zaznaczyłem datę w kalendarzu.
Puoi segnare il punto sulla mappa? – Możesz zaznaczyć punkt na mapie?
Segna la tua risposta sul foglio. – Zaznacz swoją odpowiedź na kartce.
2. Znaczenie przenośne – „naznaczać”, „pozostawiać ślad”.
W sensie metaforycznym segnare i jego imiesłów czasu przeszłego segnato odnoszą się do rzeczy lub osób, które zostały dotknięte jakimś doświadczeniem, wydarzeniem lub emocją, na przykład:
Un mondo segnato da divisioni. – Świat naznaczony podziałami.
Un uomo segnato dal dolore. – Człowiek naznaczony cierpieniem.
Un volto segnato dal tempo. – Twarz naznaczona przez czas.
3. Znaczenie sportowe – „zdobyć punkt” / „strzelić gola”.
W kontekście sportowym czasownik segnare oznacza zdobycie punktu lub gola, na przykład:
Ha segnato due gol nella partita. – Strzelił dwa gole w meczu.
La squadra ha segnato il gol della vittoria. – Drużyna strzeliła gola dającego zwycięstwo.
Gol segnato al novantesimo minuto. – Gol zdobyty w dziewięćdziesiątej minucie.
Przykłady zdań z czasownikiem „segnare” w wersji włosko-polskiej
| Abbiamo segnato le pagine più importanti del manuale. | Zaznaczyliśmy najważniejsze strony w podręczniku. |
| Ho segnato i punti principali della discussione. | Zaznaczyłem główne punkty dyskusji. |
| Ho segnato sul mio calendario l’appuntamento dal dottore. | Zaznaczyłem w kalendarzu wizytę u lekarza. |
| Ho segnato tutte le cose da comprare. | Zaznaczyłem wszystkie rzeczy do kupienia w sklepie. |
| Il calciatore ha segnato con un colpo di testa. | Piłkarz strzelił gola głową. |
| Il calciatore ha segnato il gol che ha cambiato la partita. | Piłkarz strzelił gola, który zmienił przebieg meczu. |
| Il calciatore ha segnato su punizione. | Piłkarz strzelił gola z rzutu wolnego. |
| Il centrocampista ha segnato una rete spettacolare. | Pomocnik zdobył efektowną bramkę. |
| Il giocatore ha segnato dalla distanza. | Zawodnik strzelił gola z dystansu. |
| Il giocatore ha segnato un gol incredibile. | Zawodnik strzelił niesamowitego gola. |
| Il suo volto è segnato dalla stanchezza. | Jego twarz jest naznaczona zmęczeniem. |
| Il tempo segna ogni cosa. | Czas pozostawia ślad na wszystkim. |
| In un mondo segnato da guerre, terrorismo, violenza e disumanità, è fondamentale promuovere la pace e il rispetto dei diritti umani. | W świecie naznaczonym wojnami, terroryzmem, przemocą i bezwzględnością, niezwykle ważne jest promowanie pokoju i poszanowania praw człowieka. |
| L’apertura del primo parco tecnologico ha segnato la storia della città, favorendo innovazione e nuove imprese. | Otwarcie pierwszego parku technologicznego naznaczyło historię miasta, sprzyjając innowacjom i nowym przedsiębiorstwom. |
| L’istruzione e la cooperazione internazionale sono essenziali in un contesto globale segnato dalla violenza e da un numero record di guerre. | Edukacja i współpraca międzynarodowa są kluczowe w globalnym kontekście naznaczonym przemocą i rekordową liczbą wojen. |
| La crisi economica ha segnato tutti, lasciando segni evidenti nella società e nelle famiglie. | Kryzys ekonomiczny dotknął wszystkich, pozostawiając widoczne ślady w społeczeństwie i rodzinach. |
| La decisione sulla scelta degli studi segna il futuro, influenzando le opportunità lavorative e personali. | Decyzja o wyborze studiów wyznacza przyszłość, wpływając na możliwości zawodowe i osobiste. |
| La fine della guerra in Siria segna un nuovo inizio per il paese, portando speranza per la ricostruzione e un futuro migliore. | Koniec wojny w Syrii oznacza nowy początek dla kraju, przynosi nadzieję na odbudowę i lepszą przyszłość. |
| La malattia ha segnato profondamente la sua vita, cambiando il suo modo di vedere il mondo. | Choroba głęboko naznaczyła jego życie, zmieniając jego sposób postrzegania świata. |
| La morte dei propri cari lascia un segno profondo in ogni persona. | Śmierć bliskich pozostawia głęboki ślad w każdym człowieku. |
| La nostra amicizia è segnata dalla fiducia. | Nasza przyjaźń naznaczona jest zaufaniem. |
| La Seconda Guerra Mondiale è stata un periodo segnato dalla sofferenza, dalla perdita e dai grandi cambiamenti politici e sociali. | Druga wojna światowa była okresem naznaczonym cierpieniem, stratami oraz wielkimi zmianami politycznymi i społecznymi. |
| La squadra ha segnato un gol subito dopo l’inizio della partita. | Drużyna strzeliła gola zaraz po rozpoczęciu meczu. |
| La sua infanzia è stata segnata dalle difficoltà. | Jego dzieciństwo naznaczone było trudnościami. |
| La tragedia ha segnato l’intera comunità. | Tragedia dotknęła całą społeczność. |
| La vita, segnata da scelte difficili, è un viaggio fatto di coraggio e di lezioni apprese. | Życie, naznaczone trudnymi wyborami, jest podróżą pełną odwagi i zdobytych lekcji. |
| Nostro tempo è segnato dall’avvento delle nuove tecnologie. | Nasz czas jest naznaczony pojawieniem się nowych technologii. |
| Puoi segnare il percorso sulla mappa? | Możesz zaznaczyć trasę na mapie? |
| Segna l’orario della riunione sul calendario per non dimenticarlo. | Zaznacz godzinę spotkania w kalendarzu, żeby o niej nie zapomnieć. |
| Segna la risposta corretta. | Zaznacz poprawną odpowiedź. |
| Segna la tua firma qui. | Podpisz się tutaj. |
| Segna la tua presenza alla lezione. | Zaznacz swoją obecność na lekcji. |
| Segna le parole italiane nuove nel quaderno. | Zapisz nowe włoskie słowa w zeszycie. |
| Una generazione italiana segnata dalla guerra ha imparato a valorizzare la pace. | Włoskie pokolenie naznaczone wojną nauczyło się doceniać pokój. |
Zdjęcie: Repubblica di San Marino / Republika San Marino