Podstawowe znaczenie czasownika piacere to podobać się, smakować, lubić.
Czasownik piacere wymaga dopełnienia dalszego (wł. complemento oggetto indiretto). Kiedy dopełnienie dalsze wyrażone jest zaimkiem osobowym, można używać jego form akcentowanych i nieakcentowanych. Zaimki osobowe dopełnienia dalszego mają następujące formy: ti / a te, le / a lei, gli / a lui, ci / a noi, vi / a voi, gli / a loro, na przykład:
Vi piace il Lago Maggiore? / Il Lago Maggiore piace a voi?
W czasach złożonych (tempi composti) piacere odmienia się z czasownikiem posiłkowym essere.
Jeśli chcemy wyrazić opinię na temat kogoś lub czegoś użyjemy passato prossimo, natomiast czasu imperfetto użyjemy do opisania czegoś, co zwykliśmy robić w przeszłości lub do wyrażenia zmiany w naszych przyzwyczajeniach. W czasach przeszłych forma zaimka dopełnienia dalszego jest taka sama jak w czasie teraźniejszym.
Aby utworzyć zdanie przeczące z czasownikiem piacere, należy poprzedzić czasownik partykułą przeczącą non (nie), stawiając ją przed zaimkiem dopełnienia dalszego w formie nieakcentowanej lub po tym zaimku, gdy jest on formie akcentowanej, na przykład:
Non mi piace. / A me non piace.
Odmiana czasownika „piacere” w czasie teraźniejszym
| Liczba pojedyncza | Liczba mnoga |
| io piaccio | noi piacciamo |
| tu piaci | voi piacete |
| lui/lei piace Lei piace | loro piacciono Loro piacciono |
Przykłady zdań z czasownikiem „piacere” w wersji włosko-polskiej
| A Alessandra piace la lingua italiana. | Aleksandrze podoba się język włoski. |
| A Giovanni piacciono i podcast. | Jan lubi podcasty. / Janowi podobają się podcasty. |
| A tutti piace il gelato alla fragola. | Wszyscy lubią truskawkowe lody. |
| A Vittoria piace sciare. | Wiktoria lubi jeździć na nartach. |
| Ci piacete! | Podobacie się nam! |
| Gli piacciono le macchine sportive. | On lubi samochody sportowe. |
| Le macchine elettriche piacciono agli italiani. | Samochody elektryczne podobają się Włochom. |
| Le piace passare del tempo a San Marino. | Ona lubi / Jej podoba się spędzać czas w San Marino. |
| Mi piaccio! | Podobam się sobie. / Lubię siebie. |
| Mi piacciono gli spaghetti. | Lubię spaghetti. |
| Mi piacciono i film italiani e francesi. | Lubię / podobają mi się włoskie i francuskie filmy. |
| Mi piacciono i fiori. | Lubię kwiaty. |
| Mi piacciono i monumenti italiani. | Podobają mi się włoskie zabytki. |
| Mi piacciono i piatti / i dolci italiani. | Lubię włoskie dania / desery. |
| Mi piacciono i vestiti lunghi. | Podobają mi się długie sukienki. |
| Mi piacciono le ragazze alte. | Podobają mi się wysokie dziewczyny. |
| Mi piacciono le spiagge italiane. | Lubię / Podobają mi się włoskie plaże. |
| Mi piace andare in spiaggia. | Lubię chodzić na plażę. |
| Mi piace cantare. | Lubię śpiewać. |
| Mi piace cucinare. | Lubię gotować. |
| Mi piace fare sport. | Lubię uprawiać sport. |
| Mi piace il caffè solubile. | Lubię kawę rozpuszczalną. |
| Mi piace imparare l’italiano. | Lubię uczyć się włoskiego. |
| Mi piace l’Italia. | Lubię Włochy. |
| Mi piace la cioccolata. | Lubię czekoladę. |
| Mi piace la lingua italiana. | Lubię język włoski. |
| Mi piace molto viaggiare. | Bardzo lubię podróżować. |
| Mi piace nuotare nel lago. | Lubię pływać w jeziorze. |
| Mi piace studiare le lingue stranieri. | Lubię uczyć się języków obcych. |
| Mi piace viaggiare in Italia. | Lubię podróżować po Włoszech. |
| Mi piaci! | Podobasz mi się! |
| Non ci piace stare seduti in casa. | Nie lubimy siedzieć w domu. |
| Non mi piacciono le tue opinioni. | Nie podobają mi się twoje poglądy. |
| Non mi piace. | Nie podoba mi się. |
| Non ti piace il mio vestito? | Nie podoba ci się moja sukienka? |
| Professore, Le piace viaggiare? | Panie profesorze, czy lubi pan podróżować? |
| Questo tipo di musica non piace a me. | Nie podoba mi się ten rodzaj muzyki. |
| Signori Agnelli, Gli piace viaggiare? | Państwo Agnelli, czy lubicie podróżować? |
| Ti piaccio? | Podobam ci się? |
| Ti piacciono gli animali? | Lubisz zwierzęta? |
| Ti piacciono le mele? – Sì, mi piacciono le mele, ma preferisco le pere. | Lubisz jabłka? Tak, lubię jabłka, ale wolę gruszki. |
| Ti piace il mare? | Podoba ci się morze? |
| Ti piace il succo di pomodoro? – Sì, mi piace moltissimo il succo di pomodoro. | Lubisz sok pomidorowy? – Tak, bardzo lubię sok pomidorowy. |
| Ti piace viaggiare? | Lubisz podróżować? |
| Tu piaci a tutti. | Podobasz się wszystkim. |
| Vi piacciono i libri stranieri? | Lubicie książki obcojęzyczne? |
| Vi piacciono le lezioni d’italiano? | Lubicie lekcje włoskiego? |
Foto: Panorama del Lago Maggiore © ENIT – Agenzia Nazionale del Turismo (Italia)