W języku hiszpańskim funkcjonuje wiele wyrażeń idiomatycznych, których znaczenie wykracza poza dosłowny sens ich elementów składowych. Jednym z takich zwrotów jest konstrukcja „ir tras algo”, łącząca w sobie aspekt ruchu z komponentem znaczeniowym dążenia lub poszukiwania. Wyrażenie to występuje zarówno w języku potocznym, jak i w tekstach o charakterze publicystycznym czy literackim, co czyni je interesującym przykładem zjawiska semantycznego rozszerzenia znaczenia czasownika.
Co dosłownie znaczy „ir tras algo”?
Czasownik ir oznacza „iść”, a przyimek tras – „za” (zarówno w sensie fizycznym, jak i metaforycznym). Zatem „ir tras algo” oznacza „podążać za czymś”, „śledzić coś”, „dążyć do czegoś” albo „gonić za czymś”. Czasownik ir podlega odmianie, a tras pozostaje niezmienne.
Znaczenia i przykłady użycia
- Dążyć do osiągnięcia celu, sukcesu lub marzenia
Muchos deportistas van tras la medalla de oro. – Wielu sportowców dąży do zdobycia złotego medalu.
Los jóvenes van tras un futuro mejor. – Młodzi ludzie dążą do lepszej przyszłości.
- Ścigać lub tropić kogoś / coś (dosłownie)
La policía va tras el ladrón. – Policja ściga złodzieja.
El perro fue tras el gato. – Pies pobiegł za kotem.
- Poszukiwać czegoś (np. informacji, rozwiązania, sensacji)
Los periodistas van tras la verdad. – Dziennikarze poszukują prawdy.
Estamos yendo tras una solución al problema. – Szukamy rozwiązania problemu.
Różnice między „ir tras” a podobnymi wyrażeniami
Język hiszpański ma wiele zwrotów o zbliżonym znaczeniu, w tym:
- buscar algo – podkreśla sam akt poszukiwania („szukać czegoś”), bez konotacji ruchu czy wysiłku.
- perseguir algo – często sugeruje intensywne, uporczywe dążenie, a czasem nawet pościg policyjny („ścigać coś/kogoś”).
- ir tras algo – jest bardziej neutralne; sugeruje zarówno fizyczne, jak i metaforyczne „pójście za czymś” z pewnym celem w tle.
Przykłady użycia
| El artista va tras una estética que combine lo clásico con lo contemporáneo. | Artysta poszukuje estetyki łączącej klasycyzm z nowoczesnością. |
| El detective va tras una pista que podría cambiar el rumbo de la investigación. | Detektyw tropi ślad, który może odmienić bieg śledztwa. |
| El equipo directivo va tras una transformación profunda de la empresa. | Zarząd firmy dąży do głębokiej transformacji przedsiębiorstwa. |
| El fiscal va tras pruebas que demuestren la inocencia del acusado. | Prokurator stara się zdobyć dowody na niewinność oskarżonego. |
| El investigador va tras indicios que cuestionen la hipótesis inicial. | Badacz poszukuje przesłanek podważających pierwotną hipotezę. |
| El investigador va tras una teoría que podría revolucionar la medicina moderna. | Badacz dąży do opracowania teorii, która mogłaby zrewolucjonizować współczesną medycynę. |
| El país va tras una estabilidad económica que parece cada vez más lejana. | Kraj dąży do stabilności gospodarczej, która wydaje się coraz bardziej odległa. |
| El periodista lleva meses yendo tras documentos que prueben la corrupción del ministro. | Dziennikarz od miesięcy poszukuje dokumentów potwierdzających korupcję ministra. |
| El poeta va tras una imagen que logre condensar toda una emoción. | Poeta poszukuje obrazu, który potrafiłby uchwycić całą emocję. |
| El protagonista va tras una verdad que amenaza con destruir todo lo que conoce. | Bohater podąża za prawdą, która grozi zburzeniem wszystkiego, co znał. |
| En Tijuana, un grupo de élite de la policía mexicana va tras prófugos que se esconden en México. | W Tijuanie elitarna grupa meksykańskiej policji ściga zbiegów, którzy ukrywają się w Meksyku. |
| Fue tras el ladrón con una valentía que sorprendió a todos los presentes. | Ruszył za złodziejem z odwagą, która zaskoczyła wszystkich obecnych. |
| Fue tras ella, no por amor, sino por orgullo herido. | Poszedł za nią nie z miłości, lecz z urażonej dumy. |
| Las organizaciones van tras alianzas estratégicas que fortalezcan su posición global. | Organizacje dążą do strategicznych sojuszy, które wzmocnią ich pozycję na świecie. |
| Los científicos van tras una explicación coherente del fenómeno. | Naukowcy poszukują spójnego wyjaśnienia tego zjawiska. |
| Los emprendedores van tras nichos de mercado aún inexplorados. | Przedsiębiorcy dążą do odkrycia jeszcze niezbadanych nisz rynkowych. |
| Los manifestantes van tras un cambio político real, no solo promesas. | Demonstranci domagają się rzeczywistej zmiany politycznej, nie samych obietnic. |
| Los partidos van tras el voto indeciso en las últimas semanas de campaña en Perú. | Partie walczą o głosy niezdecydowanych w ostatnich tygodniach kampanii w Peru. |
| Muchos van tras la fama sin comprender el precio que implica alcanzarla. | Wielu goni za sławą, nie rozumiejąc, jaką cenę trzeba za nią zapłacić. |
| No todos los que van tras el poder están preparados para ejercerlo. | Nie wszyscy, którzy dążą do władzy, są przygotowani, by ją sprawować. |
| Tras varios fracasos, sigue yendo tras la meta que se propuso años atrás. | Po wielu porażkach wciąż dąży do celu, który wyznaczył sobie lata temu. |
| Va tras algo más que dinero: busca sentido y reconocimiento. | Dąży do czegoś więcej niż pieniędzy – szuka sensu i uznania. |
| Va tras el éxito con una determinación que raya en la obsesión. | Dąży do sukcesu z determinacją graniczącą z obsesją. |
| Va tras una idea tan ambiciosa que muchos la consideran inalcanzable. | Dąży do tak ambitnego celu, że wielu uważa go za nieosiągalny. |
| Va tras una justicia que el sistema parece incapaz de ofrecer. | Dąży do sprawiedliwości, której system wydaje się niezdolny zapewnić. |
| Va tras una meta que no se mide en cifras, sino en satisfacción personal. | Dąży do celu, który nie mierzy się liczbami, lecz osobistym spełnieniem. |
| Va tras una promesa que nunca debió creer. | Podąża za obietnicą, w którą nigdy nie powinien był uwierzyć. |
| Va tras una respuesta que tal vez no exista. | Szuka odpowiedzi, która być może nie istnieje. |
| Van tras un reconocimiento que quizás nunca llegue. | Dążą do uznania, które być może nigdy nie nadejdzie. |
Podsumowując, wyrażenie „ir tras algo” jest niezwykle uniwersalne i pozwala opisać zarówno dosłowne „pójście za czymś”, jak i metaforyczne „dążenie do celu”. Dzięki swojej elastyczności łączy w sobie dynamikę ruchu i intencję działania, dlatego tak często pojawia się w języku codziennym, mediach czy tekstach literackich.
Foto: El sitio arqueológico maya de Chichén Itzá, en la península de Yucatán, México