Co oznacza „arbeitsbedingt” w języku niemieckim?

Burg Hohenzollern zur Winterzeit © Burg Hohenzollern

W języku niemieckim często spotykamy słowa, które jednym wyrazem opisują całą sytuację. Przymiotnik „arbeitsbedingt” jest właśnie takim przykładem – mówi nam, że coś dzieje się z powodu pracy.

Budowa wyrazu

„Arbeitsbedingt” jest słowem złożonym z dwóch części:

  • „Arbeit” – praca
  • „bedingt” – wynikający z czegoś, spowodowany czymś

W dosłownym tłumaczeniu na język polski można je oddać jako „związany z pracą”, „spowodowany pracą” lub „wynikający z obowiązków zawodowych”.

Znaczenie i użycie

Wyraz „arbeitsbedingt” jest przymiotnikiem, który opisuje coś, co ma bezpośredni związek z pracą lub obowiązkami zawodowymi. Najczęściej używa się go w kontekście sytuacji, decyzji lub zdarzeń, które są konieczne z powodu pracy. Przykłady zdań:

Der Umzug ist arbeitsbedingt. – Przeprowadzka jest spowodowana pracą.

Arbeitsbedingte Reisen sind für viele Berufe normal. – Podróże służbowe są normalne w wielu zawodach.

Die arbeitsbedingten Kosten für das Unternehmen steigen. – Koszty związane z działalnością zawodową w firmie rosną.

Jak widać, „arbeitsbedingt” nie opisuje samej pracy, lecz okoliczności lub skutki, które są konsekwencją pracy.

Synonimy i alternatywy

W języku niemieckim można spotkać też kilka słów bliskoznacznych:

  • „berufsbedingt” – wynikający z zawodu (często używane zamiennie)
  • „dienstlich” – służbowy, oficjalny, np. w kontekście urzędowym
  • „jobbedingt” – potoczna forma, bardziej w języku mówionym

Przykład rozróżnienia:

  • „berufsbedingt umziehen” – przeprowadzać się ze względu na zawód (specyficzny dla danej profesji)
  • „arbeitsbedingt umziehen” – przeprowadzać się z powodu pracy (ogólnie, w każdej sytuacji zawodowej)

Ciekawostka językowa

W języku niemieckim często tworzy się takie przymiotniki złożone łączące rzeczownik z „bedingt” lub innymi sufiksami, np.:

  • „familienbedingt” – spowodowany sytuacją rodzinną
  • „wetterbedingt” – spowodowany warunkami pogodowymi
  • „gesundheitsbedingt” – spowodowany stanem zdrowia

To bardzo praktyczny sposób na tworzenie opisów przyczynowo-skutkowych w języku niemieckim.

Przykłady zdań w wersji niemiecko-polskiej

Arbeitsbedingte Einschränkungen bei der Urlaubsplanung sind in internationalen Firmen häufig.Ograniczenia wynikające z pracy przy planowaniu urlopu są częste w firmach międzynarodowych.
Arbeitsbedingte Entscheidungen erfordern oft sorgfältige Abwägungen zwischen Zeit und Kosten.Decyzje wynikające z pracy często wymagają starannych rozważań między czasem a kosztami.
Arbeitsbedingte Herausforderungen erfordern oft kreatives Denken und Flexibilität.Wyzwania wynikające z pracy często wymagają kreatywnego myślenia i elastyczności.
Arbeitsbedingte Konflikte entstehen häufig aufgrund von Gehaltsunterschieden. Konflikty wynikające z pracy często powstają z powodu różnic płacowych.
Arbeitsbedingte Prioritäten müssen oft kurzfristig angepasst werden, um Deadlines einzuhalten.Priorytety wynikające z pracy często muszą być szybko dostosowywane, aby móc dotrzymać terminów.
Arbeitsbedingte Reisen erfordern oft, dass man mehrere Tage von zu Hause weg ist.Podróże służbowe często wymagają, aby spędzać kilka dni z dala od domu.
Arbeitsbedingte Reisen ins Ausland sind für Manager heutzutage fast unvermeidlich.Podróże służbowe za granicę są dziś dla menedżerów niemal nieuniknione.
Arbeitsbedingte Reisen können sowohl beruflich bereichernd als auch privat belastend sein.Podróże służbowe mogą być zarówno zawodowo wzbogacające, jak i prywatnie obciążające.
Arbeitsbedingte Schulungen sind in unserer Abteilung Pflicht, um die neuen Softwaretools zu beherrschen. Szkolenia wynikające z pracy są obowiązkowe w naszym dziale, aby opanować nowe narzędzia programowe.
Arbeitsbedingte Termine lassen sich selten kurzfristig verschieben, da viele Kollegen beteiligt sind.Terminy wynikające z pracy rzadko da się przesunąć w ostatniej chwili, ponieważ zaangażowanych jest wielu współpracowników.
Arbeitsbedingte Überstunden haben dazu geführt, dass er am Wochenende kaum Freizeit hatte.Nadgodziny spowodowane pracą sprawiły, że w weekend praktycznie nie miał wolnego czasu.
Arbeitsbedingte Veränderungen im Team können oft Unsicherheit auslösen.Zmiany wynikające z pracy w zespole często wywołują poczucie niepewności.
Arbeitsbedingte Verspätungen beim Projektabschluss waren durch Lieferprobleme bedingt.Opóźnienia w realizacji projektu wynikające z pracy były spowodowane problemami z dostawami.
Arbeitsbedingte Verspätungen können auftreten, wenn die Produktion länger dauert als geplant.Opóźnienia wynikające z pracy mogą wystąpić, gdy produkcja trwa dłużej niż planowano.
Der Stress am Arbeitsplatz ist oft arbeitsbedingt und hängt mit unrealistischen Deadlines zusammen.Stres w pracy jest często spowodowany obowiązkami zawodowymi i wiąże się z nierealistycznymi terminami.
Der Umzug nach München war arbeitsbedingt, weil sein neuer Job eine andere Abteilung erforderte.Przeprowadzka do Monachium była spowodowana pracą, ponieważ jego nowa posada wymagała pracy w innej sekcji.
Die arbeitsbedingten Anforderungen an die IT-Abteilung haben sich durch die neue Software erhöht.Wymagania zawodowe wobec działu IT wzrosły w związku z nowym oprogramowaniem.
Die arbeitsbedingten Belastungen im Projektmanagement sollten ernst genommen werden.Obciążenia wynikające z pracy w zarządzaniu projektami powinny być traktowane poważnie.
Die arbeitsbedingten Kosten für das Unternehmen stiegen deutlich nach Einführung der neuen Richtlinien.Koszty wynikające z pracy w firmie znacznie wzrosły po wprowadzeniu nowych wytycznych.
Die arbeitsbedingten Umstellungen im Büro betrafen fast alle Abteilungen.Zmiany w biurze wynikające z pracy dotknęły prawie wszystkich działów.
Die Entscheidung, das Projekt zu verschieben, war arbeitsbedingt, weil die Ressourcen anders verteilt werden mussten.Decyzja o przesunięciu projektu była spowodowana pracą, ponieważ zasoby musiały zostać inaczej rozdzielone.
Die hohen arbeitsbedingten Anforderungen führten dazu, dass viele Mitarbeiter Überstunden leisten mussten.Wysokie wymagania zawodowe sprawiły, że wielu pracowników musiało pracować w nadgodzinach.
Die Versetzung ins Ausland war arbeitsbedingt, um die Expansion des Unternehmens zu unterstützen.Przeniesienie za granicę było konieczne ze względów zawodowych, aby wspierać ekspansję firmy.
Ihre Krankheit wurde teilweise als arbeitsbedingt eingestuft, da sie jahrelang hohen Stress ausgesetzt war.Jej choroba została częściowo uznana za wynikającą z pracy, ponieważ przez lata była narażona na duży stres.
Rund vier Millionen Deutsche leben ihren Traum bereits – vor allem arbeitsbedingt in der Schweiz, Österreich und den USA.Około cztery miliony Niemców już realizują swoje marzenie – głównie z powodów zawodowych w Szwajcarii, Austrii i USA.
Sein Rücktritt war arbeitsbedingt, weil er die neuen Aufgaben nicht mit seinen bisherigen Verpflichtungen vereinbaren konnte.Jego rezygnacja była spowodowana pracą, ponieważ nie mógł pogodzić nowych obowiązków z dotychczasowymi zobowiązaniami.
Sein Umzug in eine andere Stadt war arbeitsbedingt, da sein Arbeitgeber einen Standortwechsel verlangte.Jego przeprowadzka do innego miasta była spowodowana pracą, ponieważ pracodawca wymagał zmiany lokalizacji.
Seine Abwesenheit letzte Woche war arbeitsbedingt, da er an einer internationalen Konferenz teilnehmen musste.Jego nieobecność w zeszłym tygodniu była spowodowana pracą, ponieważ musiał uczestniczyć w międzynarodowej konferencji.
Seine Müdigkeit nach der Woche war klar arbeitsbedingt, da er täglich lange im Außendienst unterwegs war.Jego zmęczenie po tygodniu było wyraźnie spowodowane pracą, ponieważ codziennie spędzał wiele godzin w terenie.
Seine Versetzung innerhalb der Firma war rein arbeitsbedingt, nicht persönlich motiviert.Jego przeniesienie w ramach firmy było czysto spowodowane pracą, a nie z powodów osobistych.

Foto: Burg Hohenzollern zur Winterzeit © Burg Hohenzollern