Czasownik „crollare” w języku włoskim

Pozostałości świątyni Saturna w Rzymie z przełomu VI i V wieku p.n.e.

Czasownik „crollare” należy do grupy włoskich czasowników regularnych zakończonych na -are i pochodzi od rzeczownika crollo, oznaczającego „upadek”, „zawalenie się” lub „załamanie”. Jest to słowo bardzo często używane zarówno w języku potocznym, jak i w kontekstach technicznych czy metaforycznych.

Podstawowe znaczenie czasownika „crollare” to „zawalić się”, „runąć”, „upadać”, odnosi się więc przede wszystkim do ruchu lub załamania konstrukcji – budynku, mostu, ściany itp. Może być jednak również używany w przenośni, opisując załamanie się czegoś niematerialnego, np. planów, systemu, zdrowia, czy wiary.

Najczęstsze znaczenia i użycia:

  • Dosłownie: zawalać się, upadać fizycznie. Odnosi się do sytuacji, gdy coś traci stabilność i spada lub się rozlatuje, na przykład:

La Torre dei Conti a Roma è parzialmente crollata durante i lavori di ristrutturazione. – Wieża Torre dei Conti w Rzymie częściowo zawaliła się podczas prac remontowych.

  • Przenośnie: upadać, załamywać się (np. system, gospodarka, plan). Używany w odniesieniu do struktur społecznych, ekonomicznych lub organizacyjnych, na przykład:

L’economia del Paese è crollata dopo la crisi. – Gospodarka kraju załamała się po kryzysie.

  • Załamywać się fizycznie lub emocjonalnie (o człowieku). Może oznaczać utratę sił, wyczerpanie lub emocjonalne załamanie, na przykład:

Quando ha perso il lavoro, è completamente crollato. – Kiedy stracił pracę, całkowicie się załamał.

  • Spadać (np. wartości, ceny, wyniki). W języku ekonomicznym często używany w znaczeniu „gwałtownie spaść”, na przykład:

Le azioni sono crollate in borsa. – Akcje gwałtownie spadły na giełdzie.

Synonimy:

  • cadere – spadać, upadać
  • franare – osuwać się (np. ziemia, skały)

Przykłady zdań z czasownikiem „crollare” w wersji włosko-polskiej

Alla fine della maratona, tutti i corridori stavano crollando. Pod koniec maratonu wszyscy biegacze padali ze zmęczenia.
Appena è tornata a casa, è crollata sul divano. Jak tylko wróciła do domu, padła na kanapę.
Dopo il litigio, la mia amica è crollata e ha iniziato a piangere. Po kłótni moja koleżanka załamała się i zaczęła płakać.
Dopo lo scandalo è crollata la fiducia dei cittadini in questo politico. Po skandalu spadło zaufanie obywateli do tego polityka
Dopo tre giorni senza dormire, sono crollato sul letto.Po trzech dniach bez snu padłem na łóżko.
Dopo una giornata così intensa, crollo appena tocco il letto. Po tak intensywnym dniu padam, gdy tylko dotknę łóżka.
Durante il terremoto, molte case sono crollate.Podczas trzęsienia ziemi wiele domów się zawaliło.
Era sempre forte, ma quella notizia l’ha fatta crollare.Zawsze był silny, ale ta wiadomość go załamała.
I prezzi del petrolio sono crollati negli ultimi mesi. Ceny ropy gwałtownie spadły w ostatnich miesiącach.
Il balcone è crollato per il troppo peso.Balkon zawalił się z powodu zbyt dużego ciężaru.
Il muro del vecchio castello è crollato dopo il terremoto.Mur starego zamku zawalił się po trzęsieniu ziemi.
Il pavimento marcio ha cominciato a crollare. Zgniła podłoga zaczęła się zapadać.
Il ponte è crollato dopo la piena del fiume Po.Most zawalił się po wezbraniu rzeki Pad.
Il sistema sanitario rischia di crollare.System opieki zdrowotnej grozi załamaniem.
Il suo sorriso è crollato quando ha capito la verità. Jego uśmiech zgasł, gdy zrozumiał prawdę.
Il tetto è crollato per il peso della neve. Dach zawalił się pod ciężarem śniegu.
Il turismo è crollato durante la pandemia.Turystyka załamała się podczas pandemii.
Il valore dell’euro è crollato rispetto al dollaro.Wartość euro spadła w stosunku do dolara.
Il vecchio campanile è crollato improvvisamente.Stara dzwonnica nagle runęła.
L’antico muro stava per crollare.Stara ściana miała się zaraz zawalić.
La fiducia nella politica è completamente crollata.Zaufanie do polityki całkowicie upadło.
La sua reputazione è crollata dopo quelle accuse.Jego reputacja upadła po tych oskarżeniach.
La torre sembrava solida, ma alla fine è crollata.Wieża wydawała się solidna, ale w końcu runęła.
Le azioni della società sono crollate del 20%. Akcje spółki spadły o 20%.
Le rovine del castello sono crollate dopo la tempesta.Ruiny zamku zawaliły się po burzy.
Le speranze di vittoria sono crollate dopo il primo tempo della partita. Nadzieje na zwycięstwo runęły po pierwszej połowie meczu.
Le vendite sono crollate a causa della crisi economica.Sprzedaż spadła z powodu kryzysu gospodarczego.
Mi sento crollare, non ho più energia.Czuję, że padam, nie mam już siły.
Quando ha sentito la notizia, è crollata e ha iniziato a piangere.Gdy usłyszała wiadomość, załamała się i zaczęła płakać.
Quando la squadra ha perso la finale, il morale è crollato.Kiedy drużyna przegrała finał, morale upadło.
Se non lo ripariamo, il soffitto potrebbe crollare.Jeśli go nie naprawimy, sufit może się zawalić.
Sono così stanco che sto per crollare. Jestem tak zmęczony, że zaraz padnę.

Podsumowanie

Czasownik „crollare” jest niezwykle użyteczny. Choć jego dosłowne znaczenie wiąże się z ruchem i fizycznym upadkiem, często występuje w znaczeniach przenośnych – opisując sytuacje, w których coś (lub ktoś) traci równowagę, stabilność lub siłę. Dzięki temu „crollare” jest słowem, które doskonale oddaje zarówno fizyczne, jak i emocjonalne „zawalenie się” w różnych aspektach życia.

Zdjęcie: Pozostałości świątyni Saturna w Rzymie z przełomu VI i V wieku p.n.e. / I resti del Tempio di Saturno a Roma, risalenti tra la fine del VI e l’inizio del V secolo a.C.