W dniach 23–24 października 2025 r. w Islamabadzie odbyła się oficjalna wizyta wicepremiera i ministra spraw zagranicznych RP Radosława Sikorskiego na zaproszenie jego pakistańskiego odpowiednika, senatora Mohammada Ishaqa Dara. Spotkanie zakończyło się podpisaniem wspólnego oświadczenia, w którym oba kraje potwierdziły chęć pogłębiania relacji politycznych, gospodarczych i kulturalnych.
On 23–24 October 2025, Polish Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs Radosław Sikorski paid an official visit to Islamabad at the invitation of his Pakistani counterpart, Senator Mohammad Ishaq Dar. The meeting concluded with the signing of a joint statement, in which both countries reaffirmed their commitment to deepening political, economic, and cultural relations.
Wspólna historia i przyjaźń / Shared History and Friendship
Jednym z ważnych wątków rozmów była wspólna przeszłość. Polska i Pakistan przypomniały o losach polskich uchodźców wojennych, którzy w czasie II wojny światowej znaleźli schronienie na terenie dzisiejszego Pakistanu. Wspomniano także o polskich oficerach, którzy po wojnie przyczynili się do tworzenia Pakistańskich Sił Powietrznych. Obie strony zadeklarowały chęć dalszego promowania tej historii, zwłaszcza w edukacji młodych pokoleń.
One of the key topics discussed was the shared past of both nations. Poland and Pakistan recalled the history of Polish war refugees who found shelter in what is now Pakistan during World War II, as well as the contribution of Polish officers to the formation of the Pakistani Air Force after the war. Both sides expressed their intention to continue promoting this shared heritage, particularly through educational initiatives for younger generations.
Dialog polityczny i bezpieczeństwo / Political Dialogue and Security
Ministrowie uzgodnili, że raz w roku będą odbywać się konsultacje polityczne między Polską a Pakistanem. Strony potwierdziły też zamiar utrzymywania stałego dialogu na najwyższym szczeblu oraz współpracy w ramach organizacji międzynarodowych, takich jak ONZ.
The ministers agreed to hold annual political consultations between Poland and Pakistan. Both parties reaffirmed their commitment to maintaining regular high-level dialogue and to cooperating within international organizations such as the United Nations.
W oświadczeniu podkreślono znaczenie pokojowego rozwiązywania konfliktów, poszanowania suwerenności państw oraz wspólnych działań na rzecz stabilności i bezpieczeństwa w Europie, Azji Południowej i na świecie. Odnotowano również poparcie dla rezolucji Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 2788, przyjętej w lipcu 2025 r. podczas pakistańskiego przewodnictwa w Radzie Bezpieczeństwa ONZ.
The statement emphasized the importance of peaceful conflict resolution, respect for state sovereignty, and joint efforts to promote stability and security in Europe, South Asia, and beyond. It also noted support for UN Security Council Resolution 2788, adopted in July 2025 during Pakistan’s presidency of the UN Security Council.
Gospodarka i nowe technologie / Economy and New Technologies
W części gospodarczej dokumentu Polska i Pakistan zapowiedziały pogłębienie współpracy handlowej i inwestycyjnej. Ważnym przykładem zaangażowania gospodarki polskiej w Pakistanie jest działalność oddziału spółki ORLEN/PGNiG, dostarczającej lokalnie produkowany gaz.
In the economic section of the statement, Poland and Pakistan announced plans to deepen trade and investment cooperation. A key example of Poland’s business engagement in Pakistan is ORLEN’s/POGC’s Pakistan Branch, which supplies locally produced gas.
Strony wskazały też potencjał rozwoju wspólnych projektów w dziedzinie zielonych technologii, przetwórstwa rolno-spożywczego, gospodarki wodno-ściekowej, IT i geologii. Zwrócono uwagę na potrzebę wymiany doświadczeń w zarządzaniu finansami publicznymi i automatyzacji usług podatkowych.
Both countries also identified potential for collaboration in green technologies, agri-food processing, water and waste management, IT, and geology. They highlighted the need for knowledge exchange in public finance management and digitalization of tax services.
Polska wyraziła uznanie dla statusu GSP+, jaki Pakistan posiada w relacjach z Unią Europejską, umożliwiający wspieranie zrównoważonego rozwoju i dobrych rządów poprzez wdrażanie dobrowolnie przyjętych międzynarodowych konwencji dotyczących praw człowieka, praw pracowniczych, ochrony środowiska i dobrych rządów.
Poland expressed its appreciation for the GSP+ status that Pakistan enjoys in its relations with the European Union, which supports sustainable development and good governance through the implementation of voluntarily adopted international conventions on human rights, labour rights, environmental protection, and good governance.
Obrona i przeciwdziałanie zagrożeniom / Defense and Countering Threats
Oba kraje potwierdziły wolę zacieśniania współpracy w dziedzinie obronności, wymiany doświadczeń oraz wspólnych szkoleń wojskowych. W oświadczeniu pojawiło się również zdecydowane potępienie terroryzmu i wezwanie do ścisłego przestrzegania międzynarodowych rezolucji w tym zakresie.
Both countries confirmed their intention to enhance cooperation in defence, exchange expertise, and organize joint military training programs. The statement also included a strong condemnation of terrorism and a call for the strict implementation of relevant UN resolutions.
Polska i Pakistan zapowiedziały zacieśnienie współpracy w walce z przestępczością międzynarodową. Oba kraje chcą wymieniać doświadczenia i specjalistyczną wiedzę, by skuteczniej przeciwdziałać zorganizowanym grupom przestępczym, nielegalnej migracji oraz handlowi ludźmi. Podkreślono znaczenie wspólnych działań na rzecz lepszej ochrony granic, usprawnienia procedur powrotowych i tworzenia bezpiecznych warunków migracji zgodnych z prawem międzynarodowym. W dokumencie pozytywnie oceniono również współpracę między Polską a Pakistanem w ramach unijnej umowy o readmisji (EURA).
Poland and Pakistan pledged to strengthen their cooperation in tackling international crime. Both countries emphasized the importance of sharing expertise and best practices to more effectively combat organized criminal networks, illegal migration, and human trafficking. The statement highlighted the need for joint efforts to improve border management, enhance return procedures, and promote safe and lawful migration consistent with international standards. It also noted with appreciation the ongoing cooperation between Poland and Pakistan under the EU Readmission Agreement (EURA).
Edukacja, nauka i kultura / Education, Science, and Culture
Ważnym elementem spotkania była kwestia relacji międzyludzkich i kontaktów akademickich. Uzgodniono rozszerzenie współpracy uczelni oraz ośrodków badawczych, a także podpisano memorandum między Polskim Instytutem Spraw Międzynarodowych (PISM) a Instytutem Studiów Strategicznych w Islamabadzie (ISSI).
A key aspect of the visit was people-to-people relations and academic cooperation. The two sides agreed to expand partnerships between universities and research institutions, and a memorandum of cooperation between the Polish Institute of International Affairs (PISM) and the Institute of Strategic Studies Islamabad (ISSI) was signed.
Obie strony podkreśliły, że to właśnie wzajemne zrozumienie, dialog naukowy i wymiana kulturalna stanowią fundament trwałej przyjaźni między narodami.
Both countries emphasized that mutual understanding, academic dialogue, and cultural exchange form the foundation of a lasting friendship between their nations.
Współpraca oparta na zaufaniu / Cooperation Based on Trust
Na zakończenie wizyty minister spraw zagranicznych RP Radosław Sikorski podziękował gospodarzom za gościnność i zaprosił wicepremiera i ministra spraw zagranicznych Pakistanu Dara do złożenia rewizyty w Polsce. Spotkanie w Islamabadzie potwierdziło, że Polska i Pakistan postrzegają siebie jako partnerów, których łączą wspólne cele: pokój, rozwój i współpraca międzynarodowa.
At the end of the visit, the Minister of Foreign Affairs of Poland Radosław Sikorski thanked his hosts for their hospitality and invited Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of Pakistan Dar to pay an official visit to Poland. The meeting in Islamabad confirmed that Poland and Pakistan see each other as partners united by shared goals – peace, development, and international cooperation.
Zdjęcie / photo: Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of the Islamic Republic of Pakistan Senator Mohammad Ishaq Dar and Deputy Prime Minister and Minister of Foreign Affairs of Poland Radoslaw Sikorski © MSZ / Konrad Laskowski