Wyrażenie „las arcas del Estado” jest zwrotem używanym w języku hiszpańskim, który odnosi się do budżetu lub zasobów finansowych państwa. Dosłownie można je przetłumaczyć jako „skarbiec państwa” lub „skarb państwowy”. Aby lepiej zrozumieć znaczenie tego wyrażenia, warto przyjrzeć się poszczególnym elementom oraz kontekstowi, w jakim jest stosowane.
Znaczenie poszczególnych słów
- las arcas – w języku hiszpańskim „arca” oznacza „skrzynię”, „skarbiec” lub „kasę”. Historycznie „arca” była skrzynią używaną do przechowywania pieniędzy, kosztowności lub innych wartościowych przedmiotów. W liczbie mnogiej „arcas” oznacza „skarbiec” lub „skarby”. Znana jest również „arca de Noé” (arka Noego), czyli biblijna łódź zbudowana przez Noego, by ocalić swoją rodzinę i zwierzęta różnych gatunków.
- del Estado – „del” to skrót od „de + el”, czyli „od” lub „z” (przyimek + rodzajnik określony męski), a „Estado” oznacza „państwo”. „Del Estado” oznacza „państwa” i jest formą dopełniacza, która wskazuje na przynależność lub związek z państwem.
Znaczenie idiomatyczne
W kontekście ekonomicznym i politycznym „las arcas del Estado” odnosi się do finansów publicznych, czyli pieniędzy, które państwo gromadzi poprzez podatki, opłaty i inne źródła dochodów oraz które wydaje na funkcjonowanie instytucji publicznych, inwestycje, ochronę socjalną, obronę narodową czy rozwój infrastruktury.
Zwrot ten jest więc metaforycznym określeniem „skarbca” lub „kasy” państwowej, miejsca, z którego pochodzą i z którego powinny być zarządzane fundusze publiczne.
Użycie w praktyce
W języku hiszpańskim zwrot „las arcas del Estado” pojawia się często w debatach politycznych, ekonomicznych, artykułach prasowych czy raportach finansowych. Na przykład:
| Cuando las arcas del Estado están vacías, el desarrollo económico se ve gravemente afectado. | Gdy finanse państwa są puste, rozwój gospodarczy jest poważnie zagrożony. |
| El aumento del gasto público puede poner en riesgo las arcas del Estado si no se maneja con responsabilidad. | Wzrost wydatków publicznych może zagrozić finansom państwa, jeśli nie będzie zarządzany odpowiedzialnie. |
| El control riguroso de las arcas del Estado es esencial para evitar el despilfarro y la corrupción. | Rygorystyczna kontrola finansów państwa jest niezbędna, aby zapobiec marnotrawstwu i korupcji. |
| El endeudamiento excesivo amenaza las arcas del Estado. | Nadmierne zadłużenie zagraża finansom państwa. |
| El gobierno debe cuidar las arcas del Estado para garantizar la estabilidad económica. | Rząd musi dbać o finanse państwa, aby zapewnić stabilność gospodarczą. |
| La correcta administración de las arcas del Estado es responsabilidad de todos los funcionarios públicos. | Właściwe zarządzanie finansami państwa jest odpowiedzialnością wszystkich urzędników publicznych. |
| La corrupción afecta directamente a las arcas del Estado, disminuyendo los recursos disponibles para servicios públicos. | Korupcja bezpośrednio wpływa na skarb państwa, zmniejszając środki dostępne na usługi publiczne. |
| La evasión fiscal reduce significativamente las arcas del Estado, limitando el desarrollo social. | Unikanie płacenia podatków znacząco uszczupla finanse państwa, ograniczając rozwój społeczny. |
| La pandemia ha provocado un gasto extraordinario que ha debilitado las arcas del Estado. | Pandemia spowodowała nadzwyczajne wydatki, które osłabiły finanse państwa. |
| Las arcas del Estado deben protegerse para garantizar servicios básicos a la población. | Finanse państwa muszą być chronione, aby zapewnić podstawowe usługi dla ludności. |
| Las arcas del Estado están en riesgo debido a la mala administración. | Finanse państwa są zagrożone przez złe zarządzanie. |
| Las arcas del Estado necesitan ser reforzadas mediante una reforma tributaria eficiente. | Finanse państwa muszą zostać wzmocnione dzięki skutecznej reformie podatkowej. |
| Las arcas del Estado se destinan a financiar proyectos de infraestructura y bienestar social. | Finanse państwa są przeznaczane na finansowanie projektów infrastrukturalnych i społecznych. |
| Las arcas del Estado se ven afectadas por la caída de los ingresos tributarios. | Finanse państwa są dotknięte spadkiem wpływów podatkowych. |
| Las inversiones en educación y salud requieren una gestión eficiente de las arcas del Estado. | Inwestycje w edukację i zdrowie wymagają efektywnego zarządzania finansami państwa. |
| Las inversiones extranjeras pueden fortalecer las arcas del Estado y fomentar el crecimiento económico. | Inwestycje zagraniczne mogą wzmocnić finanse państwa i sprzyjać wzrostowi gospodarczemu. |
| Los recursos de las arcas del Estado deben utilizarse con transparencia y responsabilidad. | Środki finansowe państwa muszą być wykorzystywane z przejrzystością i odpowiedzialnością. |
| Para mejorar las arcas del Estado, es necesario implementar políticas económicas sostenibles. | Aby poprawić finanse państwa, konieczne jest wprowadzenie zrównoważonych polityk gospodarczych. |
| Un mal manejo de las arcas del Estado puede llevar a una crisis financiera nacional. | Złe zarządzanie finansami państwa może doprowadzić do krajowego kryzysu finansowego. |
| Un presupuesto equilibrado es fundamental para preservar las arcas del Estado y evitar déficits. | Zrównoważony budżet jest podstawą do zachowania finansów państwa i uniknięcia deficytów. |
Zdjęcie: Plac Hiszpański w Sewilli (La Plaza de España de Sevilla)