Le 10 septembre 2025, l’Agence polonaise de la navigation aérienne a annoncé dans un communiqué publié sur son site internet qu’à la demande du Commandement opérationnel des forces armées, une restriction du trafic aérien est en vigueur du 10 septembre à 22h00 jusqu’au 9 décembre à 23h59 dans la partie orientale de la Pologne, le long des frontières avec la Biélorussie et l’Ukraine, sous la forme d’une zone restreinte désignée EP R129.
W dniu 10 września 2025 r. Polska Agencja Żeglugi Powietrznej poinformowała w komunikacie opublikowanym na swojej stronie internetowej, że na wniosek Dowództwa Operacyjnego Rodzajów Sił Zbrojnych od 10 września od godz. 22.00 do 9 grudnia do godz. 23.59 obowiązuje ograniczenie ruchu lotniczego we wschodniej części Polski wzdłuż granic Polski z Białorusią oraz Ukrainą w postaci strefy ograniczonej EP R129.
De l’aube au crépuscule, il est interdit de voler dans la zone EP R129, à l’exception des aéronefs habités effectuant des vols après avoir déposé un plan de vol, équipés d’un transpondeur fonctionnel opérant en mode A et C, ou en mode S, maintenant une écoute continue des communications vocales air-sol avec l’organisme ATS compétent et, si nécessaire, établissant une communication bidirectionnelle sur la fréquence appropriée de l’organisme ATS compétent ; des aéronefs militaires ; des vols effectués sous les codes GARDA, ALPHA SCRAMBLE ; ayant le statut HEAD, STATE, SAR, HOSP, MEDEVAC, FFR.
Od wschodu słońca do zachodu słońca obowiązuje zakaz lotów w strefie EP R129 z wyjątkiem: załogowych statków powietrznych wykonujących loty po złożeniu planu lotu, wyposażonych w działający transponder pracujący w modzie A i C, lub w modzie S, utrzymujących ciągły nasłuch łączności fonicznej powietrze-ziemia z właściwym organem ATS oraz w razie konieczności nawiązujących dwukierunkową łączność na odpowiednim kanale łączności właściwego organu ATS; wojskowych statków powietrznych; wykonywanych na hasło GARDA, ALPHA SCRAMBLE; o statusie HEAD, STATE, SAR, HOSP, MEDEVAC, FFR.
Dans la zone EP R129, une interdiction de vol de 24 heures est en vigueur pour les aéronefs civils sans pilote.
W strefie EP R129 obowiązuje całodobowy zakaz lotów cywilnych statków bezzałogowych.
Le communiqué indique qu’après coordination avec le Service opérationnel de garde du Centre des opérations aériennes – Commandement du composant aérien (DSO COP-DKP) au numéro de téléphone +48 261 828 202, des vols d’aéronefs d’État et de secours aérien médical peuvent être autorisés, ainsi que des vols effectués pour fournir de l’aide en cas de menace pour la vie ou la santé des personnes ou des animaux, notamment lors de catastrophes naturelles, de catastrophes, de menaces écologiques ou de situations d’urgence. En outre, des vols liés à la protection et au contrôle des infrastructures critiques peuvent également être autorisés.
W komunikacie zaznaczono, że po koordynacji z Dyżurną Służbą Operacyjną Centrum Operacji Powietrznych – Dowództwa Komponentu Powietrznego (DSO COP-DKP) pod numerem tel. 261 828 202, dopuszczone mogą być loty lotnictwa państwowego i lotniczego pogotowia ratunkowego oraz loty wykonywane w celu udzielania pomocy w przypadkach zagrożenia życia lub zdrowia ludzi lub zwierząt, w tym w szczególności w czasie wystąpienia klęsk żywiołowych, katastrof, zagrożeń ekologicznych lub sytuacji awaryjnych. Ponadto mogą być też dopuszczone loty związane z ochroną i kontrolą infrastruktury krytycznej.
L’Agence polonaise de la navigation aérienne a souligné que l’entrée d’aéronefs ne remplissant pas les critères d’exemption dans la zone active constitue une violation des règles du droit aérien.
Polska Agencja Żeglugi Powietrznej podkreśliła, że wlot statków powietrznych, niespełniających kryteriów wyłączenia, w aktywną strefę jest naruszeniem przepisów Prawa Lotniczego.
La restriction a été mise en place pour assurer la sécurité nationale, conformément au règlement du Ministre des Infrastructures du 18 janvier 2019 concernant les restrictions de vol pour une période ne dépassant pas trois mois.
Ograniczenie wprowadzone jest ze względu na zapewnienie bezpieczeństwa państwa zgodnie z Rozporządzeniem Ministra Infrastruktury z dnia 18 stycznia 2019 r. w sprawie ograniczeń lotów na czas nie dłuższy niż 3 miesiące.
Source : Agence polonaise de la navigation aérienne (PAŻP), le 10 septembre 2025