Polish-Vietnamese political consultations in Warsaw

Sekretarz Stanu Władysław Teofil Bartoszewski przeprowadził konsultacje polityczne ze swoją wietnamską odpowiedniczką, Wiceminister SZ Le Thi Thu Hang. Spotkanie odbyło się w Ministerstwie Spraw Zagranicznych w Warszawie w dniu 8 lipca 2025 r.

Secretary of State Władysław Teofil Bartoszewski held political consultations with his Vietnamese counterpart, Deputy Minister of Foreign Affairs Le Thi Thu Hang. The meeting took place at the Ministry of Foreign Affairs in Warsaw on July 8, 2025.

Podczas spotkania podsumowano stan relacji bilateralnych po 75 latach od nawiązania stosunków dyplomatycznych oraz omówiono perspektywy ich rozwoju.

During the meeting, the current state of bilateral relations was summarized on the occasion of the 75th anniversary of the establishment of diplomatic ties, and the prospects for their further development were discussed.

Uczestnicy przedyskutowali możliwości wykorzystania potencjału współpracy polsko-wietnamskiej w dziedzinach takich jak handel i inwestycje, innowacje, cyfryzacja, zielone technologie i energetyka, turystyka, nauka i edukacja, sektor farmaceutyczny, obronny i geologia. Odnotowując, iż Wietnam jest głównym partnerem handlowym Polski w Azji Południowo-Wschodniej, wiceminister Władysław Teofil Bartoszewski wskazał na potrzebę lepszego zbalansowania dwustronnej wymiany handlowej, w tym poprzez zniesienie barier w dostępie do rynku wietnamskiego dla polskich produktów rolno-spożywczych.

The participants explored opportunities to harness the potential of Polish-Vietnamese cooperation in areas such as trade and investment, innovation, digitalization, green technologies and energy, tourism, science and education, as well as the pharmaceutical, defence, and geology sectors. Noting that Vietnam is Poland’s main trading partner in Southeast Asia, Deputy Minister Władysław Teofil Bartoszewski emphasized the need to better balance bilateral trade, including by removing barriers to the Vietnamese market for Polish agri-food products.

Rozmówcy potwierdzili gotowość do dalszej intensyfikacji współpracy dwustronnej zgodnie z zapisami Wspólnego Oświadczenia szefów rządów Polski i Wietnamu, przyjętego podczas wizyty premiera Wietnamu w Polsce w styczniu 2025 r., w tym w kontekście przygotowań do kolejnych wizyt wysokiego szczebla.

The interlocutors confirmed their readiness to further intensify bilateral cooperation in line with the provisions of the Joint Statement issued by the Prime Ministers of Poland and Vietnam during the Vietnamese Prime Minister’s visit to Poland in January 2025, particularly in the context of preparations for future high-level visits.

Strony wymieniły się poglądami na tematy regionalne oraz globalne, podkreślając pryncypialne przywiązanie do fundamentalnych zasad porządku międzynarodowego takich jak poszanowanie suwerenności, integralności terytorialnej i nienaruszalności granic państw oraz pokojowe rozwiązywanie sporów i powstrzymywanie się od groźby bądź użycia siły w relacjach międzypaństwowych.

The sides exchanged views on regional and global issues, underscoring their principled commitment to fundamental norms of the international order, such as respect for sovereignty, territorial integrity, and the inviolability of state borders, as well as the peaceful resolution of disputes and refraining from the threat or use of force in interstate relations.

Przed konsultacjami wiceministrów odbyło się również kurtuazyjne spotkanie delegacji wietnamskiej z szefem polskiej dyplomacji Radosławem Sikorskim, podczas którego wiceminister Le Thi Thu Hang przekazała zaproszenie od Ministra Spraw Zagranicznych Wietnamu, Bui Thanh Sona do złożenia wizyty w Wietnamie przez ministra Sikorskiego.

Prior to the consultations between deputy ministers, the Vietnamese delegation paid a courtesy call on the Polish Minister of Foreign Affairs, Radosław Sikorski, during which Deputy Minister Le Thi Thu Hang conveyed an invitation from Vietnamese Foreign Minister Bui Thanh Son for Minister Sikorski to pay an official visit to Vietnam.

Źródło: / Source: Ministry of Foreign Affairs, Republic of Poland, 08/07/2025

Photo / Fot. Konrad Laskowski/MSZ