Przysłówek „appena” w j. włoskim

Costiera Amalfitana © ENIT – Agenzia Nazionale del Turismo (Italia)

W języku włoskim istnieje wiele przysłówków, które pomagają wyrazić precyzyjnie czas, sposób, miejsce czy częstotliwość danej czynności. Jednym z takich przysłówków jest „appena”, który często sprawia trudności osobom uczącym się języka włoskiego, ponieważ ma kilka znaczeń i może być używany w różnych kontekstach. W tym wpisie przyjrzymy się bliżej temu przysłówkowi i jego zastosowaniom.

1. „Appena” jako „dopiero co”
Jednym z podstawowych znaczeń przysłówka „appena” jest „dopiero co” lub „właśnie”. W takim przypadku wyraża on czynność, która miała miejsce niedawno, tuż przed momentem mówienia. Przykład:

Sono appena arrivato. – Dopiero co przyjechałem.
L’ho appena visto. – Właśnie go zobaczyłem.

W tym przypadku „appena” wskazuje, że akcja miała miejsce niedawno.

2. „Appena” jako „jak tylko”
Drugim ważnym znaczeniem „appena” jest „jak tylko” lub „zaraz po tym jak”. W tym przypadku przysłówek jest używany do opisania czynności, która następuje natychmiast po innej. Często występuje w zdaniach podrzędnych, zazwyczaj po spójniku „quando” (kiedy). Przykład:

Appena arriverò, ti chiamerò. – Jak tylko przyjadę, zadzwonię do ciebie.
Appena finirò di lavorare, andrò a casa. – Jak tylko skończę pracę, pójdę do domu.

Tutaj „appena” pokazuje, że jedna czynność zdarzy się bezpośrednio po drugiej.

3. „Appena” jako „ledwie” lub „trudno”
W pewnych kontekstach „appena” może mieć znaczenie zbliżone do „ledwie” lub „trudno” i wskazywać to, że coś jest prawie niewykonalne lub odbywa się w minimalnym stopniu. Przykład:

Appena riesco a sentire la tua voce. – Ledwie słyszę twój głos.
Appena ho tempo per mangiare. – Ledwie mam czas na jedzenie.

Tutaj „appena” podkreśla, że dana czynność zachodzi w bardzo ograniczonym stopniu lub z trudnością.

4. „Appena” w kontekście czasowym
Kiedy „appena” występuje w zdaniach oznaczających wydarzenia w przeszłości, może odnosić się do sytuacji, które miały miejsce niedawno lub tuż przed innymi wydarzeniami. W takim przypadku może być używane w czasie przeszłym, szczególnie w konstrukcjach z „avere” lub „essere” w odpowiednich formach. Przykład:

Appena ho finito il lavoro, sono andato a casa. – Jak tylko skończyłem pracę, poszedłem do domu.
Appena eravamo arrivati, ha cominciato a piovere. – Jak tylko dotarliśmy, zaczęło padać.

5. Inne zastosowania „appena”
Przysłówek „appena” jest również stosowany w wyrażeniach idiomatycznych i bardziej skomplikowanych konstrukcjach gramatycznych. Można go spotkać w mowie potocznej, jak i w bardziej formalnych tekstach. Przykład:

Appena possibile. – Jak tylko to możliwe.
Appena un po’ più tardi. – Trochę później.

Podsumowanie
Przysłówek „appena” to bardzo wszechstronne słowo w języku włoskim, które można używać w różnych kontekstach czasowych i znaczeniowych. W zależności od sytuacji, może oznaczać „dopiero co”, „jak tylko”, „ledwie” lub „trudno”. Kluczem do poprawnego używania „appena” jest zrozumienie jego roli w zdaniu oraz kontekstu, w którym jest stosowane. Warto poświęcić czas na opanowanie różnych funkcji tego przysłówka, aby móc swobodnie posługiwać się nim w mowie i piśmie.

Przykłady zdań z przysłówkiem „appena” w wersji włosko-angielsko-polskiej:

Ho appena mangiato.I just ate.Właśnie zjadłem.
Appena arrivo, ti chiamo.As soon as I arrive, I will call you.Jak tylko przyjadę, zadzwonię do ciebie.
È appena uscito.He has just left.Właśnie wyszedł.
Appena finisco, vengo.As soon as I finish, I'll come.Jak tylko skończę, przyjdę.
Appena ho visto il film, sono andato a dormire.As soon as I saw the movie, I went to sleep.Jak tylko obejrzałem film, poszedłem spać.
Appena posso, ti aiuto.As soon as I can, I'll help you.Jak tylko będę mógł, pomogę ci.
Non l’ho appena detto!I didn’t just say that!Właśnie tego nie powiedziałem!
Appena arriverà, ci avviserà.As soon as she arrives, she will inform us.Jak tylko przyjedzie, poinformuje nas.
Ho appena comprato una macchina nuova.I have just bought a new car.Właśnie kupiłem nowy samochód.
Appena iniziamo, ti spiego tutto.As soon as we start, I’ll explain you everything.Jak tylko zaczniemy, wyjaśnię ci wszystko.
Appena ho visto la notizia, ho chiamato.As soon as I saw the news, I called.Jak tylko zobaczyłem wiadomość, zadzwoniłem.
Non l’ho appena capito.I just didn’t understand that.Właśnie tego nie zrozumiałem.
Appena si sveglia, piange.As soon as he wakes up, he cries.Jak tylko się budzi, płacze.
Ho appena visto Marco al parco.I have just saw Marco at the park.Właśnie widziałem Marko w parku.
Appena ho finito il lavoro, sono andato a casa.As soon as I finished work, I went home.Jak tylko skończyłem pracę, poszedłem do domu.
Appena arrivi, fammi sapere.Let me know as soon as you arrive.Daj mi znać, jak tylko przyjedziesz.
La pioggia è appena iniziata.The rain has just started.Deszcz właśnie się zaczął.
Appena possibile, ti faccio sapere.I will let you know as soon as possible.Jak tylko to będzie możliwe, dam ci znać.
Ho appena ricevuto un regalo.I have just received a gift.Właśnie dostałem prezent.
Appena mi sveglio, faccio colazione.As soon as I wake up, I have breakfast.Jak tylko się obudzę, jem śniadanie.
Appena mi hanno visto, sono scappati.As soon as they saw me, they ran away.Jak tylko mnie zobaczyli, uciekli.
È appena uscita dalla scuola.She has just left school.Właśnie wyszła ze szkoły.
Appena ho tempo, ti scrivo.As soon as I have time, I’ll write to you.Jak tylko będę miał czas, napiszę do ciebie.
Appena posso, faccio un viaggio.As soon as I can, I’ll take a trip.Jak tylko będę mógł, wybiorę się w podróż.
Appena vedo il mio amico, sorrido.As soon as I see my friend, I smile.Jak tylko widzę mojego przyjaciela, uśmiecham się.
Ho appena finito il libro.I have just finished the book.Właśnie skończyłem książkę.
Appena arriva l’autobus, sali.As soon as the bus arrives, get on.Jak tylko przyjedzie autobus, wsiadaj.
Appena ho visto il tuo messaggio, ho risposto.As soon as I saw your message, I replied.Jak tylko zobaczyłem twoją wiadomość, odpowiedziałem.
Ho appena trovato il mio telefono.I have just found my phone.Właśnie znalazłem mój telefon.
Appena si è svegliato, ha mangiato.As soon as he woke up, he ate.Jak tylko się obudził, zjadł.
Appena ho ricevuto il tuo invito, ho accettato.As soon as I received your invitation, I accepted.Jak tylko otrzymałem twoje zaproszenie, zaakceptowałem.
Appena sei pronto, possiamo partire.As soon as you're ready, we can leave.Jak tylko będziesz gotowy, możemy wyjść.
Ho appena sentito il rumore.I have just heard the noise.Właśnie usłyszałem hałas.
Appena si spegne la luce, dormiamo.As soon as the light goes off, we sleep.Jak tylko światło gaśnie, idziemy spać.
Appena passo, ti faccio un saluto.As soon as I pass by, I’ll say hi to you.Jak tylko przejdę, pozdrowię cię.
Ho appena parlato con lui.I have just spoke to him.Właśnie rozmawiałem z nim.
Appena ha finito di parlare, è andato via.As soon as he finished speaking, he left.Jak tylko skończył mówić, poszedł.
Appena l’ho visto, ho capito tutto.As soon as I saw him, I understood everything.Jak tylko go zobaczyłem, zrozumiałem wszystko.
Appena il treno arriva, salgono tutti.As soon as the train arrives, everyone gets on.Jak tylko pociąg przyjeżdża, wszyscy wsiadają.
Ho appena sentito che piove.I have just heard that it’s raining.Właśnie usłyszałem, że pada deszcz.
Appena ci vediamo, sorridiamo.As soon as we see each other, we smile.Jak tylko się zobaczymy, uśmiechamy się.
Appena sarà pronto, lo chiamerò.As soon as it’s ready, I’ll call him.Jak tylko będzie gotowe, zadzwonię do niego.
Appena apri la porta, entra la luce.As soon as you open the door, the light comes in.Jak tylko otworzysz drzwi, wpada światło.
Ho appena preso un taxi.I have just took a taxi.Właśnie wziąłem taksówkę.
Appena ho finito di lavorare, sono andato al cinema.As soon as I finished working, I went to the cinema.Jak tylko skończyłem pracować, poszedłem do kina.
Ho appena visto la tua risposta.I have just saw your reply.Właśnie zobaczyłem twoją odpowiedź.
Appena finisce la riunione, vado via.As soon as the meeting is over, I’ll leave.Jak tylko skończy się zebranie, pójdę sobie.
Appena finito di cucinare, abbiamo mangiato.As soon as I finished cooking, we ate.Jak tylko skończyłem gotować, jedliśmy.
Appena siamo arrivati, ha cominciato a piovere.As soon as we arrived, it started raining.Jak tylko przyjechaliśmy, zaczęło padać.
Appena ho visto il messaggio, ho risposto subito.As soon as I saw the message, I replied immediately.Jak tylko zobaczyłem wiadomość, od razu odpowiedziałem.

Foto: Costiera Amalfitana © ENIT – Agenzia Nazionale del Turismo (Italia)