En español: «racionar el agua», no «racionalizar el agua»

Fuente de las Tres Gracias en la plaza Real de Barcelona

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que racionar es el verbo adecuado para expresar que se restringe o se distribuye ordenadamente algo, no racionalizar.

Sin embargo, en los medios se leen frases como las siguientes: «Cómo racionalizar el agua para ayudar con la emergencia hídrica», «La consejería alega que hay que racionalizar el dinero» o «El futuro de la viticultura pasa por racionalizar el agua».

El Diccionario de la lengua española señala que racionar es ‘someter algo a una distribución ordenada’ o ‘limitar el consumo de algo’. Como apunta el diccionario combinatorio Práctico, se utiliza normalmente con nombres que denotan víveres y otras unidades de consumo (luz, medicamentos…): «A partir de enero se implementó un sistema de cupones para racionar la comida». Por su lado, racionalizar significa ‘hacer racional algo’, según el Diccionario del estudiante, y se combina con sustantivos que indican administración, gasto o gestión: «La organización pide racionalizar el consumo de agua potable».

Por ello, lo conveniente es reservar racionar para los productos restringidos y racionalizar para el consumo, la gestión, el manejo, etc., de estos, tal y como precisa la Real Academia Española en su cuenta de Twitter: racionar el aguaracionalizar el gasto de agua.

Así pues, en los primeros ejemplos habría sido preferible escribir «Cómo racionar el agua para ayudar con la emergencia hídrica», «La consejería alega que hay que racionar el dinero» y «El futuro de la viticultura pasa por racionar el agua».

La Fundación del Español Urgente – FundéuRAE – es una institución sin ánimo de lucro que tiene como principal objetivo impulsar el buen uso del español en los medios de comunicación.

https://www.fundeu.es/recomendacion/racionar-el-agua-no-racionalizar/ 02/03/2023
CC BY-SA. 3.0 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
Foto: Fuente de las Tres Gracias en la plaza Real de Barcelona

Vocabulario:
racionar el agua – racjonować, ograniczać wodę
racionar el azúcar – ograniczać cukier
racionar la comida y el agua – racjonować jedzenie i wodę
racionalizar – racjonalizować, usprawniać
racionalizar el uso del agua (de la energía) – racjonalizować zużycie wody (energii)
racionalizar el gasto público – racjonalizować wydatki publiczne
racionalizar el uso de los recursos – racjonalizować wykorzystanie zasobów
restringir – ograniczać
viticultura (f.) – uprawa winorośli