En español: el adjetivo «presente» no es invariable

Jardines del Buen Retiro, Madrid

La Fundación del Español Urgente (FundéuRAE), promovida por la Agencia EFE y la RAE, recuerda que el adjetivo presente ha de concordar en número con el sustantivo al que se refiere cuando acompaña a los verbos hacertener.

El adjetivo presente ha de concordar en número con el sustantivo al que se refiere cuando acompaña a los verbos hacertener.

Sin embargo, es habitual encontrar en los medios de comunicación frases como «Los ciudadanos querían saber si el alcalde tiene presente las consecuencias», «Lo dijo en una reunión organizada para hacer presente las dificultades a las que se enfrentan» o «Este tipo de muestras sirve para recordar y tener presente las crueldades de las guerras».

De acuerdo con el Diccionario panhispánico de dudas, en las construcciones hacer presente y tener presente, el adjetivo presente no se mantiene invariable y lo adecuado es establecer la concordancia en número con el sustantivo al que se refiere, es decir, con el complemento directo de hacertener.

Por tanto, en los ejemplos anteriores, lo adecuado habría sido escribir: «Los ciudadanos querían saber si el alcalde tiene presentes las consecuencias», «Lo dijo en una reunión organizada para hacer presentes las dificultades a las que se enfrentan» y «Este tipo de muestras sirve para recordar y tener presentes las crueldades de las guerras».

Fuente: [https://www.fundeu.es/recomendacion/el-adjetivo-presente-no-es-invariable-892/] 30/08/2022.

*hacer presente (comunicar algo a alguien) – zakomunikować
*tener presente (conservar algo en la memoria; tomar en consideración) – mieć w pamięci, pamiętać; brać pod uwagę
Foto: Jardines del Buen Retiro, Madrid.